YL - Tout laisser - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation YL - Tout laisser




Skenawin Music
Музыка Скенавина
Partir et fleurir à l′endroit l'on s′enterre
Уйти и цвести там, где мы похоронили себя
Tout est éphémère, gloire et réussite, on veut marquer l'histoire
Все мимолетно, слава и успех, мы хотим отметить историю
Hmm, de nos lifes, on est locataire
Хм, в нашей жизни мы арендаторы
Tu verrais, chez nous, on se croit tout permis comme une meute de loups jusqu'au dernier sou
Ты бы видел, что у нас дома мы считаем, что нам все позволено, как волчья стая до последнего пенни.
On survit, acharné, on devrait profiter d′la famille avant le départ sans retour
Мы выживаем, жестокие, мы должны наслаждаться семьей до того, как уедем без возврата
À découvert le jour de paye, on s′fait du mal pour pouvoir briller (du mal pour pouvoir briller)
В день выплаты жалованья мы причиняем себе вред, чтобы иметь возможность сиять (зло, чтобы иметь возможность сиять)
La plupart de nos rêves "le matériel"
Большинство наших мечтаний "материал"
Un jour, on va tout laisser, on part et on va tout laisser
Когда-нибудь мы все оставим, уйдем и оставим все.
Une baraque au bled (une baraque au bled) avec vue sur la mer (vue sur la mer)
Барак в Бледе (барак в Бледе) с видом на море (Вид на море)
Un jour, on va tout laisser (tout laisser), on part et on va tout laisser (tout laisser)
Однажды мы оставим все (оставим все), мы уйдем и оставим все (оставим все)
Au fond se cache la vérité, on veut la meilleure qualité (qualité)
В глубине души скрывается истина, мы хотим лучшего качества (качества)
Piloter au volant d'un bolide et prendre la route (prendre la route)
Управляйте автомобилем и отправляйтесь в путь (отправляйтесь в путь)
Fatalement, on rêve de sommet, pour finir sous le sol, on va rien laisser
Фатально, мы мечтаем о вершине, чтобы оказаться под землей, мы ничего не оставим
On s′est perdu dans la dounia, y a pas d'quoi être jaloux
Мы заблудились в Дуньке, не за что ревновать.
On sème le vice, on veut la miséricorde, tout va s′effacer
Мы сеем порок, мы хотим милости, и все исчезнет
Même une baraque au bled ou la plus belle des carrières (carrières)
Даже Барак в Бледе или самая красивая карьера (карьера)
On voulait le succès et on n'peut pas revenir en arrière
Мы хотели успеха, и мы не можем вернуться назад
On survit, acharné, on devrait profiter d′la famille avant le départ sans retour
Мы выживаем, жестокие, мы должны наслаждаться семьей до того, как уедем без возврата
À découvert le jour de paye, on s'fait du mal pour pouvoir briller (du mal pour pouvoir briller)
В день выплаты жалованья мы причиняем себе вред, чтобы иметь возможность сиять (зло, чтобы иметь возможность сиять)
La plupart de nos rêves "le matériel"
Большинство наших мечтаний "материал"
Un jour, on va tout laisser, on part et on va tout laisser
Когда-нибудь мы все оставим, уйдем и оставим все.
Une baraque au bled (une baraque au bled) avec vue sur la mer (vue sur la mer)
Барак в Бледе (барак в Бледе) с видом на море (Вид на море)
Un jour, on va tout laisser (tout laisser), on part et on va tout laisser (tout laisser)
Однажды мы оставим все (оставим все), мы уйдем и оставим все (оставим все)
Un jour, on va tout laisser (tout laisser), on part et on va tout laisser (tout laisser)
Однажды мы оставим все (оставим все), мы уйдем и оставим все (оставим все)
Un jour, on va tout laisser (tout laisser), on part et on va tout laisser (tout laisser)
Однажды мы оставим все (оставим все), мы уйдем и оставим все (оставим все)
La plupart de nos rêves (nos rêves) "le matériel" ('tériel)
Большинство наших снов (наших снов) "материальные" ("материальные")
Un jour, on va tout laisser (tout laisser), on part et on va tout laisser (tout laisser)
Однажды мы оставим все (оставим все), мы уйдем и оставим все (оставим все)
Une baraque au bled (au bled) avec vue sur la mer (vue sur la mer)
Барак в Бледе Бледе) с видом на море (Вид на море)
Un jour, on va tout laisser (tout laisser), on part et on va tout laisser (tout laisser)
Однажды мы оставим все (оставим все), мы уйдем и оставим все (оставим все)
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
УХ, УХ, УХ, УХ, УХ, УХ, УХ.
Tout laisser, tout laisser
Оставить все, оставить все
Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh
УХ, УХ, УХ, УХ, УХ, УХ, УХ.
Tout laisser (tout laisser)
Оставить все (оставить все)





Writer(s): Ladjoint


Attention! Feel free to leave feedback.