YL - Toute la nuit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation YL - Toute la nuit




Toute la nuit
Всю ночь
J'suis blessé que personne passe la pommade
Я ранен, но никто не нанесёт мазь
J'ai deux cigarettes pour mes deux poumons
У меня две сигареты для моих лёгких
J'ai gâché ma jeunesse en bétonnant
Я потратил свою молодость, строя стены
J'ai d'la sel3a jaune, un truc étonnant
У меня жёлтый стафф, что-то удивительное
Tu vois ce p'tit?
Видишь этого мелкого?
Pas un euro
Ни евро
Il est pas heureux
Он не счастлив
Il a pas d'héro'
У него нет героина
Il finit son flash et il part errer
Он докуривает свой косяк и идёт бродить
Malheur à celui qui va l'parrainer
Горе тому, кто станет его крышевать
C'était interdit, il s'est permit parce que maman était au RMI
Это было запрещено, но он себе позволил, потому что мама была на пособии
La suite de l'histoire va me faire mal
Продолжение этой истории причинит мне боль
Comme la suite de la bouteille, je la termine
Как и остаток бутылки, я её допью
Tu vas parler mal sur la vie d'ma mère
Будешь плохо говорить о жизни моей матери,
On va pas s'croiser bien évidemment
Мы точно не пересечёмся
J'suis pas pour vanter ma vie de merde
Я здесь не для того, чтобы хвастаться своей дерьмовой жизнью,
Elle était moins dur que la vie d'Ahmed
Она была легче, чем жизнь Ахмеда
J'ai survécu entre les quatre tours
Я выжил среди этих четырёх башен
J'ai vu des bonhommes et des catins
Я видел хороших парней и шлюх
J'en ai vu des hlel à quatre pattes
Я видел праведных на четвереньках
J'ai vu des salopes prendre mes patins (mes patins)
Я видел, как сучки забирали мои кроссовки (мои кроссовки)
Et puis j'y pense toute la nuit, ouais
И я думаю об этом всю ночь, да
Sah toute la nuit, j'vais dépenser toute ma vie, ouais
Честно, всю ночь, я потрачу всю свою жизнь, да
Dans toute la ville, j'rêve d'effacer toute ma raison
По всему городу, я мечтаю стереть весь свой разум
Pour m'égarer, j'vais dépenser toute la nuit, ouais
Чтобы потеряться, я буду бродить всю ночь, да
Dans toute la ville, ville, ville, ville
По всему городу, городу, городу, городу
(Dans toute la ville, ville, ville, ville)
(По всему городу, городу, городу, городу)
En vérité, frère, on est pas solide
По правде говоря, брат, мы не такие уж крепкие
J'ai senti la haine dans les accolades
Я чувствовал ненависть в объятиях
Tu me vois pas jacter sous Jack Miel
Ты не видишь, как я болтаю под виски с мёдом
Jacques a dit "tu deviens alcoolique"
Жак сказал: "ты становишься алкоголиком"
J'vais m'isoler
Я изолируюсь
J'suis mieux solo
Мне лучше одному
Éviter les yeux et les bracelets
Избегать взглядов и браслетов
Car ça part en couille si mes gars sont
Потому что всё идёт наперекосяк, если мои парни здесь
Y a qu'dans la violence qu'on est à se-l'ai
Только в жестокости мы сами по себе
On part dans leur cité sans permis
Мы едем в их район без прав
La première patrouille peut nous faire du mal
Первый же патруль может нам навредить
Et tant que le ciel nous le permet, déterminés on reviendra en R1000
И пока небо нам позволяет, полные решимости, мы вернёмся на BMW R1000
Ta folie c'est d'envier ma vie de merde
Твоё безумие - завидовать моей дерьмовой жизни
Mais t'as pas vraiment tort finalement
Но ты не так уж и неправ, в конце концов
J'fais pas l'minimum, à 2000 à l'heure
Я не делаю минимум, 200 километров в час
J'ai ma tête de rebeu dans voiture allemande (dans voiture allemande)
Моя арабская рожа в немецкой тачке немецкой тачке)
Et puis j'y pense toute la nuit, ouais
И я думаю об этом всю ночь, да
Sah toute la nuit, j'vais dépenser toute ma vie, ouais
Честно, всю ночь, я потрачу всю свою жизнь, да
Dans toute la ville, j'rêve d'effacer toute ma raison
По всему городу, я мечтаю стереть весь свой разум
Pour m'égarer, j'vais dépenser toute la nuit, ouais
Чтобы потеряться, я буду бродить всю ночь, да
Dans toute la ville, ville, ville, ville
По всему городу, городу, городу, городу
(Dans toute la ville, ville, ville, ville)
(По всему городу, городу, городу, городу)





Writer(s): Yl, Said Farsi


Attention! Feel free to leave feedback.