YL - Toute la nuit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation YL - Toute la nuit




J'suis blessé que personne passe la pommade
Мне больно, что никто не проходит мазь.
J'ai deux cigarettes pour mes deux poumons
У меня есть две сигареты на оба моих легких
J'ai gâché ma jeunesse en bétonnant
Я испортил свою молодость бетонированием
J'ai d'la sel3a jaune, un truc étonnant
У меня есть желтая сел3а, удивительная вещь
Tu vois ce p'tit?
Видишь этого парня?
Pas un euro
Ни одного евро
Il est pas heureux
Он не счастлив.
Il a pas d'héro'
У него нет героя.
Il finit son flash et il part errer
Он заканчивает свою вспышку и отправляется бродить
Malheur à celui qui va l'parrainer
Горе тому, кто будет спонсировать его
C'était interdit, il s'est permit parce que maman était au RMI
Это было запрещено, он позволил себе, потому что мама была в RMI
La suite de l'histoire va me faire mal
Дальнейшая история причинит мне боль
Comme la suite de la bouteille, je la termine
Как продолжение бутылки, я заканчиваю ее
Tu vas parler mal sur la vie d'ma mère
Ты будешь плохо говорить о жизни моей матери.
On va pas s'croiser bien évidemment
Мы будем пересекать конечно
J'suis pas pour vanter ma vie de merde
Я здесь не для того, чтобы хвастаться своей дерьмовой жизнью.
Elle était moins dur que la vie d'Ahmed
Она была менее суровой, чем жизнь Ахмеда
J'ai survécu entre les quatre tours
Я выжил между четырьмя кругами
J'ai vu des bonhommes et des catins
Я видел парней и катушек.
J'en ai vu des hlel à quatre pattes
Я видел hlel на четвереньках
J'ai vu des salopes prendre mes patins (mes patins)
Я видел, как шлюхи брали мои коньки (мои коньки)
Et puis j'y pense toute la nuit, ouais
А потом я думаю об этом всю ночь, да.
Sah toute la nuit, j'vais dépenser toute ma vie, ouais
СА всю ночь, я собираюсь потратить всю свою жизнь, да
Dans toute la ville, j'rêve d'effacer toute ma raison
Во всем городе я мечтаю уничтожить все свои причины
Pour m'égarer, j'vais dépenser toute la nuit, ouais
Чтобы сбиться с пути, я потрачу всю ночь, да.
Dans toute la ville, ville, ville, ville
По всему городу, городу, городу, городу
(Dans toute la ville, ville, ville, ville)
(По всему городу, городу, городу, городу)
En vérité, frère, on est pas solide
По правде говоря, брат, мы не сильны.
J'ai senti la haine dans les accolades
Я почувствовал ненависть в скобках
Tu me vois pas jacter sous Jack Miel
Ты не видишь, как я дергаюсь под Джеком медом
Jacques a dit "tu deviens alcoolique"
Жак сказал: "Ты становишься алкоголиком".
J'vais m'isoler
Я собираюсь уединиться.
J'suis mieux solo
Мне лучше Соло
Éviter les yeux et les bracelets
Избегайте глаз и браслетов
Car ça part en couille si mes gars sont
Потому что это будет ужасно, если мои парни будут здесь.
Y a qu'dans la violence qu'on est à se-l'ai
Только в насилии мы должны это сделать
On part dans leur cité sans permis
Мы едем в их город без разрешения
La première patrouille peut nous faire du mal
Первый патруль может причинить нам вред
Et tant que le ciel nous le permet, déterminés on reviendra en R1000
И если нам позволит небо, мы решим, что вернемся в 1000 рупий
Ta folie c'est d'envier ma vie de merde
Твое безумие-завидовать моей дерьмовой жизни.
Mais t'as pas vraiment tort finalement
Но в конце концов ты не ошибаешься.
J'fais pas l'minimum, à 2000 à l'heure
Я не делаю минимум 2000 в час.
J'ai ma tête de rebeu dans voiture allemande (dans voiture allemande)
У меня есть голова ребе в немецкой машине немецкой машине)
Et puis j'y pense toute la nuit, ouais
А потом я думаю об этом всю ночь, да.
Sah toute la nuit, j'vais dépenser toute ma vie, ouais
СА всю ночь, я собираюсь потратить всю свою жизнь, да
Dans toute la ville, j'rêve d'effacer toute ma raison
Во всем городе я мечтаю уничтожить все свои причины
Pour m'égarer, j'vais dépenser toute la nuit, ouais
Чтобы сбиться с пути, я потрачу всю ночь, да.
Dans toute la ville, ville, ville, ville
По всему городу, городу, городу, городу
(Dans toute la ville, ville, ville, ville)
(По всему городу, городу, городу, городу)





Writer(s): Yl, Said Farsi


Attention! Feel free to leave feedback.