Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
grand-mère
la
grande
MILF,
faut
pas
jouer
avec
la
grande
mif′
Deine
Oma
ist
die
beste
MILF,
spiel
nicht
mit
der
Familie,
kleiner
Stift
On
compte
plus
d'100
000
dans
l′VIP,
on
transporte,
transperce
dans
l'mille
Über
100.000
im
VIP,
wir
transportieren,
durchbohren
wie
Pfeile
Sans
mœurs,
sans
vie,
une
dizaine
d'hommes
tiennent
100
villes
Ohne
Moral,
ohne
Leben,
zehn
Männer
regieren
hundert
Städte
Sans
retenu,
famille
dans
l′viseur,
sans
arme,
sans
cœur,
sans
Visa
Ohne
Zurückhaltung,
Familie
im
Visier,
ohne
Waffe,
ohne
Herz,
ohne
Visa
C′est
d'la
drill,
c′est
d'la
trap,
nique
ta
mère,
c′est
qu'du
rap
Das
ist
Drill,
das
ist
Trap,
fick
deine
Mutter,
das
ist
Rap
C′est
durable,
c'est
dur
à
faire,
toi,
tu
rates
et
tu
râles,
hein
Das
hält,
das
ist
hart
zu
schaffen,
du
versagst
und
jammerst,
eh
J'veux
bête
de
yacht,
j′veux
plus
ramer,
juste
un
seul
doigt
comme
Thuram
Ich
will
Yachten,
nicht
rudern,
nur
ein
Finger
wie
Thuram
Pour
blanchir
l′argent
du
rrain-te,
on
compte
sur
l'argent
du
rap
Um
das
Regen-Geld
zu
waschen,
zählen
wir
auf
Rap-Geld
J′t'ai
donné
mon
cœur,
t′es
un
bâtard
mais
dans
la
vraie
vie,
j'suis
imbattable
Ich
gab
dir
mein
Herz,
du
Bastard,
aber
im
echten
Leben
bin
ich
unbesiegbar
Et
ma
troupe
de
barbares
sur
le
drakkar,
on
n′a
plus
rien
à
perdre
comme
à
Bagdad
Und
meine
Horde
Barbaren
auf
dem
Drachenboot,
wir
haben
nichts
zu
verlieren
wie
in
Bagdad
Elle
m'a
donné
son
cœur,
j'suis
un
bâtard
mais
c′est
ça
la
vraie
vie,
j′suis
imbattable
Sie
gab
mir
ihr
Herz,
ich
bin
ein
Bastard,
aber
das
ist
echtes
Leben,
unbesiegbar
Mettent
des
bâtons,
j'suis
un
battant,
on
n′a
plus
rien
à
perdre
comme
à
Bagdad
Sie
stellen
Fallen,
ich
kämpfe
weiter,
wir
haben
nichts
zu
verlieren
wie
in
Bagdad
Petit
fils
de
chahid,
petit
fils
de
chahid
Enkel
eines
Märtyrers,
Enkel
eines
Märtyrers
Pas
peur
de
ton
calibre,
face
au
canon,
on
récite
la
chahada
Keine
Angst
vor
deinem
Kaliber,
vor
der
Kanone
sprechen
wir
das
Shahada
Petit
fils
de
chahid
(petit
fils
de
woah),
petit
fils
de
chahid
(j'résiste
pas)
Enkel
eines
Märtyrers
(Enkel
von
woah),
Enkel
eines
Märtyrers
(ich
halt
nicht
stand)
Pas
peur
de
ton
calibre,
face
au
canon,
on
récite
la
chahada
Keine
Angst
vor
deinem
Kaliber,
vor
der
Kanone
sprechen
wir
das
Shahada
Hey,
brr,
brr,
Y,
ça
y
est,
t′es
arrivé
à
Lyon?
Hey,
brr,
brr,
Y,
bist
du
schon
in
Lyon?
PDP,
tu
connais,
on
dégaine
très
rapidement
les
papillons,
hey
PDP,
du
kennst
uns,
wir
ziehen
schnell
die
Schmetterlinge,
hey
Mon
but
à
moi,
c'est
acheter
à
ma
york
un
pavillon
(hey)
Mein
Ziel
ist
es,
meiner
York
ein
Haus
zu
kaufen,
hey
C′est
pour
ça
qu'étant
jeune,
j'ramenais
d′la
selha
dans
des
avions
(hey)
Darum
habe
ich
jung
Waren
in
Flugzeugen
transportiert,
hey
Petit
fils
de
chahid,
DZ,
baisé,
pas
grandi
dans
un
coin
aisé
Enkel
eines
Märtyrers,
DZ,
gefickt,
nicht
verwöhnt
aufgewachsen
Il
est
3 h
03
et
j′ai
plusieurs
proies,
j'viens
du
6.9.0.0.3
Es
ist
3:03
Uhr,
ich
hab
mehrere
Ziele,
komm
aus
dem
6.9.0.0.3
2-2,
YL,
petit
fils
de,
c′est
l'thème
2-2,
YL,
Enkel
von,
das
ist
das
Thema
J′découpe,
j'recompte,
j′sais
qu't'aimes,
si
j′sors
les
crocs,
j′les
perce
un
par
un
Ich
schneide,
ich
zähle,
ich
weiß,
du
magst
es,
wenn
ich
die
Zähne
zeige,
durchbohre
einen
nach
dem
anderen
C'est
réel,
si
réel,
avec
nous,
faut
pas
jouer
les
parrains
Das
ist
real,
so
real,
mit
uns
spiel
nicht
die
Paten
Golf
8 prépa′,
j'déboule
en
2-2
partout
s′il
faut
péter
des
tarins
(hey,
hey)
Golf
8 vorbereitet,
ich
komme
in
2-2,
wenn
nötig,
breche
Nasen
(hey,
hey)
Quand
ça
chauffe,
ces
fils
de
putes
parlent
le
mandarin
Wenn
es
heiß
wird,
reden
diese
Hurensöhne
Mandarin
J'suis
Algérien,
fils
de
marin,
petit
fils
de
chahid,
touche-moi,
j′te
chahad
Ich
bin
Algerier,
Sohn
eines
Seemanns,
Enkel
eines
Märtyrers,
fass
mich
an,
ich
mach
dich
zum
Shahid
Petit
fils
de
chahid
Enkel
eines
Märtyrers
Pas
peur
de
ton
calibre,
face
au
canon,
on
récite
la
chahada
Keine
Angst
vor
deinem
Kaliber,
vor
der
Kanone
sprechen
wir
das
Shahada
Petit
fils
de
chahid
(petit
fils
de
woah),
petit
fils
de
chahid
(j'résiste
pas)
Enkel
eines
Märtyrers
(Enkel
von
woah),
Enkel
eines
Märtyrers
(ich
halt
nicht
stand)
Pas
peur
de
ton
calibre,
face
au
canon,
on
récite
la
chahada
Keine
Angst
vor
deinem
Kaliber,
vor
der
Kanone
sprechen
wir
das
Shahada
(Hey,
hey,
Alger,
Bab
El
Oued,
Blade
60,
j'la
rentre
jusqu′à
qu′tu
la
sentes)
(Hey,
hey,
Algier,
Bab
El
Oued,
Blade
60,
ich
drück
sie
rein,
bis
du
sie
spürst)
J'ai
tellement
d′péchés,
j'noie
le
poisson,
Ashe
22
porte
le
croissant
(hey,
hey)
Ich
hab
so
viele
Schulden,
ich
ertränke
den
Fisch,
Ashe
22
trägt
den
Halbmond
(hey,
hey)
(J′ai
d'la
selha
à
foison,
l′poison,
on
le
mélange
à
la
boisson)
(Ich
hab
Ware
in
Hülle
und
Fülle,
das
Gift,
wir
mischen
es
ins
Getränk)
Descends
des
femmes
qui
font
des
rajels
qui
s'lèvent
le
sbah
pour
l'fjar
Runter
mit
Frauen,
die
Rajel
tanzen,
die
den
Morgen
für
Fadjr
begrüßen
(2-2,
Y,
6.9,
1.3,
hey,
petit
fils
de
waw)
(2-2,
Y,
6.9,
1.3,
hey,
Enkel
von
wow)
Petit
fils
de
chahid,
petit
fils
de
chahid
Enkel
eines
Märtyrers,
Enkel
eines
Märtyrers
Pas
peur
de
ton
calibre,
face
au
canon,
on
récite
la
chahada
Keine
Angst
vor
deinem
Kaliber,
vor
der
Kanone
sprechen
wir
das
Shahada
Petit
fils
de
chahid
(petit
fils
de
woah),
petit
fils
de
chahid
(j′résiste
pas)
Enkel
eines
Märtyrers
(Enkel
von
woah),
Enkel
eines
Märtyrers
(ich
halt
nicht
stand)
Pas
peur
de
ton
calibre,
face
au
canon,
on
récite
la
chahada
Keine
Angst
vor
deinem
Kaliber,
vor
der
Kanone
sprechen
wir
das
Shahada
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amine Farsi, Ashe 22, Flem, Yl
Attention! Feel free to leave feedback.