YMCK - Major Swing - translation of the lyrics into German

Major Swing - YMCKtranslation in German




Major Swing
Hauptschwung
辛口のライムの味付けで 知恵絞って書き上げた言葉
Mit scharfer Limettenwürze, mit Weisheit gewürzte Worte, die ich schrieb
そっぽ向いて聞かない振りの 良い子ばっかり
Nur brave Kinder, die wegschauen und so tun, als hörten sie nicht
甘口のソウル風味の歌が 流れる都会な店
Ein Stadtladen, in dem süßliche Soul-Lieder fließen
背伸びの少女集める 雑誌ばっかり
Nur Zeitschriften, die sich streckende Mädchen versammeln
ありきたりな表現を避け さらなる美学を追究
Ordentliche Ausdrücke vermeidend, strebe ich nach höherer Ästhetik
キャンバスを見た人が問う 上下はどっち
Betrachter der Leinwand fragen: "Welche Seite ist oben?"
桜散る結果を見つめては 自分まで責めたりして
Beim Betrachten der verstreuten Kirschblüten beschuldige sogar mich selbst
苦くとも薬にならず 特に差はなし
Bitter doch nicht heilend, kein großer Unterschied besonders
そんなみんなの理想は 論理通りのフィナーレ
Das Ideal aller solcher Menschen ist ein Finale der Logik
清い涙を流した数だけ 幸が来れば良いです
Möge Glück kommen für jede vergossene reine Träne
そんな希望はさておき どうも様子はいまひとつ
Abgesehen von solchen Hoffnungen, scheint der Zustand mangelhaft
上向いたままじゃ
Wenn du nur nach oben blickst
疲れてどうしようもなくなるおそれもありますから
Besteht Gefahr der Erschöpfung bis zur Hilflosigkeit
澄んだ高原の風の中 小粋に素敵な朝食
Im klaren Wind des Hochlands, stilvolles herrliches Frühstück
小鳥のさえずり聞いて しばしほんのり
Höre Vogelgezwitscher, für eine sanfte Weile
そんな暮らし思い描いて そろそろどれくらいかな
Solch ein Leben vorstellend, etwa wie lange schon bald?
決めるならそろそろですよ 明日はどっちだ
Wenn entschieden, ist es Zeit: Welcher wird morgen sein?





Writer(s): 除村 武志, 除村 武志


Attention! Feel free to leave feedback.