Lyrics and translation YNW BSlime feat. DC The Don - Free Melly (feat. DC The Don)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free Melly (feat. DC The Don)
(Ray,
where
the
fuck
are
you?)
(Рэй,
где
ты,
черт
возьми?)
(Damn,
Trademark)
(Блин,
торговая
марка)
Make
it,
yeah,
they
always
told
me
I
would
make
it
Сделай
это,
да,
они
всегда
говорили
мне,
что
я
сделаю
это.
And
it
feel
like
The
Matrix,
'cause
the
way
that
they
all
be
fakin'
И
это
похоже
на
Матрицу,
потому
что
они
все
притворяются.
And
I
ride
with
a
hundred
rounds,
'cause
I
know
they
tryna
take
me
И
я
катаюсь
с
сотней
патронов,
потому
что
знаю,
что
они
пытаются
меня
схватить.
And
we
finna
gun
'em
down
if
that
boy
ever
try
to
play
me
И
мы
собираемся
застрелить
их,
если
этот
мальчик
когда-нибудь
попытается
разыграть
меня.
Yeah,
it's
sad,
the
industry
makin'
me
mad
Да,
это
грустно,
индустрия
меня
бесит
And
I
told
my
brother
yesterday,
he
the
best
friend
I
ever
had
И
вчера
я
сказал
своему
брату,
что
он
лучший
друг,
который
у
меня
когда-либо
был.
Man,
I'm
glad,
yeah,
I'm
glad
for
you
Чувак,
я
рад,
да,
я
рад
за
тебя
Man,
I'm
glad,
yeah,
I'm
glad
for
you
Чувак,
я
рад,
да,
я
рад
за
тебя
Yeah,
glad
the
boys
who
really
made
it
out
Да,
рад
мальчикам,
которые
действительно
выжили.
Stack
this
cheddar,
make
my
brother
proud
Сложите
этот
чеддер,
сделайте
так,
чтобы
мой
брат
гордился
Watch
out
for
the
snake
niggas
Остерегайтесь
змеиных
нигеров
They
gon'
talk
about
you
when
you
not
around
Они
будут
говорить
о
тебе,
когда
тебя
нет
рядом
And
that's
factual,
they
be
cappin',
bro
И
это
факт,
они
будут
каппинами,
братан
Can't
let
them
get
past
me
though
Не
могу
позволить
им
пройти
мимо
меня,
хотя
New
crib
when
I
blow
up,
I'm
feeling
too
real,
finna
go
up
Новая
кроватка,
когда
я
взрываюсь,
я
чувствую
себя
слишком
настоящим,
финна
поднимается
I
got
a
.30
on
me,
better
show
up
У
меня
есть
30-й
калибр,
лучше
покажись.
No,
you
not
gang,
lil'
boy,
you
don't
know
us
Нет,
ты
не
банда,
малыш,
ты
нас
не
знаешь
I
know
that
they
lame,
I
know
they
be
runnin'
Я
знаю,
что
они
хромые,
я
знаю,
что
они
бегут
He
want
the
bank,
he
don't
want
the
money
Он
хочет
банк,
ему
не
нужны
деньги
I
told
my
brother,
"I
feel
something
comin'"
Я
сказал
своему
брату:
Я
чувствую,
что
что-то
приближается
No
more
rainy
days,
it's
finna
be
sunny,
yeah
Нет
больше
дождливых
дней,
будет
солнечно,
да
Oh,
I
watched
it
all,
seen
it
all
О,
я
все
это
видел,
все
видел
No
more
calls,
we
gon'
ball
Больше
никаких
звонков,
мы
собираемся
It's
in
the
past,
know
it
wouldn't
last
Это
в
прошлом,
знай,
что
это
не
продлится
долго
No
turning
back,
we
full
gas
Нет
пути
назад,
мы
полны
бензина
Make
it,
yeah,
they
always
told
me
I
would
make
it
Сделай
это,
да,
они
всегда
говорили
мне,
что
я
сделаю
это.
And
it
feel
like
The
Matrix,
'cause
the
way
that
they
all
be
fakin'
И
это
похоже
на
Матрицу,
потому
что
они
все
притворяются.
And
I
ride
with
a
hundred
rounds,
'cause
I
know
they
tryna
take
me
И
я
катаюсь
с
сотней
патронов,
потому
что
знаю,
что
они
пытаются
меня
схватить.
And
we
finna
gun
'em
down
if
that
boy
ever
try
to
play
me
И
мы
собираемся
застрелить
их,
если
этот
мальчик
когда-нибудь
попытается
разыграть
меня.
Yeah,
it's
sad,
the
industry
makin'
me
mad
Да,
это
грустно,
индустрия
меня
бесит
And
I
told
my
brother
yesterday,
he
the
best
friend
I
ever
had
И
вчера
я
сказал
своему
брату,
что
он
лучший
друг,
который
у
меня
когда-либо
был.
Man,
I'm
glad,
yeah,
I'm
glad
for
you
Чувак,
я
рад,
да,
я
рад
за
тебя
Man,
I'm
glad,
yeah,
I'm
glad
for
you
Чувак,
я
рад,
да,
я
рад
за
тебя
Mercedes-Benz,
it's
a
S-class,
I
could
skrrt
off
Mercedes-Benz,
это
S-класс,
я
мог
бы
удрать
Walked
in
with
some
Rick
Owens
jeans,
racks
out,
I'ma
show-off
Пришел
с
джинсами
Rick
Owens,
вытащил,
я
хвастаюсь
Bitch,
you
did
shit
with
me
in
the
gym,
racks
in,
I
don't
know
y'all
Сука,
ты
дерьмо
со
мной
в
спортзале,
стойки,
я
не
знаю
вас
всех
V12,
with
some
turbo,
legendary
shit,
J.
Cole
V12,
немного
турбо,
легендарное
дерьмо,
Джей
Коул.
We
tryna
go
up
we
in
sport
mode
(whoa)
Мы
пытаемся
подняться
в
спортивном
режиме
(уоу)
All
this
shit
I'm
doing
really
legendary,
hella
legendary
Все
это
дерьмо,
которое
я
делаю,
действительно
легендарно,
черт
возьми,
легендарно.
I
don't
know,
she
said,
you
the
GOAT
and
Donny,
it
don't
make
sense
(whoa,
whoa)
Я
не
знаю,
сказала
она,
ты
КОЗЕЛ
и
Донни,
это
не
имеет
смысла
(уоу,
уоу)
And
I
said,
"Yes
girl,
now
I
know"
И
я
сказал:
Да,
девочка,
теперь
я
знаю
And
it's
so
dope
И
это
так
круто
Living
on
the
road,
but
I
ain't
got
my
brother
with
me
Живу
в
дороге,
но
со
мной
нет
брата.
I
ain't
ate
since
(ooh)
Я
не
ел
с
тех
пор
(ох)
But
she
said,
"Okay,
let's
get
to
it,
I
peep
the
shit
you
doing"
Но
она
сказала:
Хорошо,
давай
приступим,
я
смотрю,
что
ты
делаешь
I
just
want
your
soul,
baby,
can
you
do
it?
Я
просто
хочу
твою
душу,
детка,
ты
можешь
это
сделать?
And
don't
be
sorry,
I
don't
need
a
sorry,
save
that
shit
for
the
radio
И
не
извиняйся,
мне
не
нужно
извинений,
прибереги
это
дерьмо
для
радио
Slam
the
door
and
you
swerve
off
(skrrt,
skrrt)
Хлопни
дверью,
и
ты
свернешь
(скррт,
скррт)
Sendin'
broken
hearts,
always
tryna
get
the
last
word
off
Отправляю
разбитые
сердца,
всегда
стараюсь
сказать
последнее
слово
Make
it,
yeah,
they
always
told
me
I
would
make
it
Сделай
это,
да,
они
всегда
говорили
мне,
что
я
сделаю
это.
And
it
feel
like
The
Matrix,
'cause
the
way
that
they
all
be
fakin'
И
это
похоже
на
Матрицу,
потому
что
они
все
притворяются.
And
I
ride
with
a
hundred
rounds,
'cause
I
know
they
tryna
take
me
И
я
катаюсь
с
сотней
патронов,
потому
что
знаю,
что
они
пытаются
меня
схватить.
And
we
finna
gun
'em
down
if
that
boy
ever
try
to
play
me
И
мы
собираемся
застрелить
их,
если
этот
мальчик
когда-нибудь
попытается
разыграть
меня.
Yeah,
it's
sad,
the
industry
makin'
me
mad
Да,
это
грустно,
индустрия
меня
бесит
And
I
told
my
brother
yesterday,
he
the
best
friend
I
ever
had
И
вчера
я
сказал
своему
брату,
что
он
лучший
друг,
который
у
меня
когда-либо
был.
Man,
I'm
glad,
yeah,
I'm
glad
for
you
Чувак,
я
рад,
да,
я
рад
за
тебя
Man,
I'm
glad,
yeah,
I'm
glad
for
you
Чувак,
я
рад,
да,
я
рад
за
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daijon Davis, Brandon King, Raymond Reichenbach, Tyler Maline, Kai Mathias, William Edmunds
Attention! Feel free to leave feedback.