Lyrics and translation YOASOBI feat. midories - The Swallow (feat. Midories)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Swallow (feat. Midories)
Ласточка (feat. Midories)
Here
I
make
new
meaning
over
these
waters
Здесь,
над
этими
водами,
я
обретаю
новый
смысл.
Consumed
and,
cut
the
clear
wind
as
I
soar
Поглощенная,
я
рассекаю
чистый
ветер,
паря
в
вышине.
To
flap
all
wings
as
fast
as
I
can
take
Машу
крыльями
изо
всех
сил,
что
есть
у
меня,
To
my
city
there,
let's
go
К
своему
городу,
туда,
давай
же!
Soon,
beyond
this
ocean
Скоро,
за
этим
океаном.
Yes,
I'm
a
small
little
swallow,
arriving
upon
a
city
Да,
я
маленькая
ласточка,
прибывшая
в
город.
There
is
something
that
I
saw
Я
кое-что
увидела:
That's
full
of
joy,
I
hear
a
few
voices
Он
полон
радости,
я
слышу
несколько
голосов,
And
sounds
of
worry
and
sorrow
of
other
friends'
voices
А
также
звуки
тревоги
и
печали
в
голосах
других
моих
друзей.
We
all
have
many
different
ways
to
be
living
lives
we
are
in
У
всех
нас
разные
пути,
которыми
мы
идем
по
жизни.
Wanting
to
just
protect
without
a
time
of
noticing
Мы
хотим
просто
защитить,
не
замечая
времени,
Why
are
we
inflicting
this
pain
on
one
another
Но
почему
мы
причиняем
друг
другу
боль,
Under
the
same
sky
we
live
in
Ведь
мы
живем
под
одним
небом?
Brought
to
the
world,
every
tall
and
small
and
all
Рожденные
на
свет,
все,
от
мала
до
велика,
Many
lives
of
color
variety,
together,
we
keep
living
Множество
жизней
самых
разных
цветов,
мы
продолжаем
жить
вместе.
With
everyone,
we
people
and
all
the
plants,
every
bird
and
flower
Со
всеми,
мы,
люди,
и
все
растения,
каждая
птица
и
цветок,
Shoulder
to
shoulder
just
look
around
Плечом
к
плечу,
просто
оглянись
вокруг.
But
in
the
world,
things
we're
always
reaching
for
Но
в
этом
мире
то,
к
чему
мы
всегда
стремимся,
And
the
new
futures
we're
looking
for
are
all
such
different
tones
И
то
будущее,
к
которому
мы
стремимся,
так
различны.
If
we're
able
to
keep
going
hand
in
hand
Если
мы
сможем
идти
рука
об
руку,
We
will
be
laughing
and
living
together
with
a
smile
Мы
будем
смеяться
и
жить
вместе
с
улыбкой.
I'm
thinking
of
what
I
can
do
to
make
it
better
now
Я
думаю
о
том,
что
я
могу
сделать,
чтобы
улучшить
это
сейчас.
Back
on
the
other
side
of
fortune
that's
taken
up
by
somebody
На
другой
стороне
судьбы,
захваченной
кем-то
другим,
Friends
have
lost
locations,
a
place
to
live
and
come
home
to
Друзья
потеряли
свои
места,
свои
дома,
к
которым
можно
вернуться.
Only
thing
he
wanted
was
to
harmoniously
Он
хотел
лишь
одного
- жить
здесь
в
гармонии,
Be
living
here
together
and
just
be
Просто
быть.
Could
not
see
anything,
overtaken
by
sorrow
Я
ничего
не
видела,
охваченная
горем,
Shadows
almost
here
to
stain
darker
colors
in
my
soul
Тени
почти
очернили
мою
душу
еще
более
темными
красками.
When
you
start
to
forgive,
and
accept
our
differences
Но
когда
ты
начинаешь
прощать
и
принимать
наши
различия,
We
begin
to
make
connection
once
again
Мы
снова
начинаем
соединяться.
What
could
it
be
that
we
can
be
doing
now
Что
мы
можем
сделать
сейчас?
Even
if
we
couldn't
change
it
all
by
doing
everything
we
can
Даже
если
мы
не
смогли
изменить
все,
сделав
все,
что
могли,
Let
it
be
known,
to
somebody's
day,
go
on
Пусть
это
будет
известно,
для
чьего-то
дня,
продолжай,
Bring
a
little
bit
of
vibrancy
in
color
to
their
world
Внеси
немного
ярких
красок
в
их
мир.
We
know
it's
far
from
a
precious
stone
so
bright
Мы
знаем,
что
это
далеко
не
драгоценный
камень,
It's
nothing
like
any
fine
sheet
of
gold
Это
совсем
не
похоже
на
лист
чистого
золота.
But
just
as
how
we
see,
if
we
could
make
our
world
Но
так
же,
как
мы
видим,
если
бы
мы
могли
сделать
наш
мир
Start
overflowing
with
a
subtle
little
piece
of
love
Переполненным
маленькой
толикой
любви,
Take
notice
what
surrounds,
some
changes
you
will
see
Обрати
внимание
на
то,
что
тебя
окружает,
и
ты
увидишь
некоторые
изменения.
Under
the
same
sky
we
live
in,
one
day
it'll
show
Под
одним
небом,
в
котором
мы
живем,
однажды
это
проявится.
So
goes
the
story
of
small
and
little
me
holding
a
big
dream
Так
звучит
история
маленькой
меня,
лелеющей
большую
мечту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konnie Aoki, Ayase
Attention! Feel free to leave feedback.