YOASOBI - Encore - translation of the lyrics into German

Encore - YOASOBItranslation in German




Encore
Zugabe
I see that our world is over in one day
Ich sehe, dass unsere Welt an einem Tag endet
Keep feeling no more will you be seen past it
Fühle weiter, dass man dich danach nicht mehr sehen wird
"I'll see you again" would be untrue that day
"Ich sehe dich wieder" wäre an jenem Tag unwahr
Cannot be a wish to hold, we've got to hide it
Kann kein Wunsch sein, den man festhält, wir müssen ihn verbergen
I see that our world is over in one day
Ich sehe, dass unsere Welt an einem Tag endet
So let us come on
Also lass uns weitermachen
Go on and keep playing sounds until it's over
Mach weiter und spiele Klänge, bis es vorbei ist
Making every tone louder so
Jeden Ton lauter machend, damit
Surrounded by some shadows and a bit of light
Umgeben von einigen Schatten und ein wenig Licht
I open up my eyes, what's shown, unfamiliar room
Ich öffne meine Augen, was sich zeigt, ein unbekannter Raum
"We live in a world without a dark night
"Wir leben in einer Welt ohne dunkle Nacht
And today, the world is endin' life"
Und heute beendet die Welt das Leben"
On such a day, you were brought into my sight
An solch einem Tag wurdest du mir vor Augen geführt
"Do whatever you wanna do"
"Tu, was immer du tun willst"
Short answer to me's all you left
Eine kurze Antwort an mich ist alles, was du hinterlassen hast
Then wandered off in to
Dann wandertest du davon
Somewhere, the sound of you was fading afar, and soon
Irgendwohin, der Klang von dir verklang in der Ferne, und bald
I'm once again alone with me
Bin ich wieder allein mit mir
Sitting in the cool feel of stagnant air
Sitzend im kühlen Gefühl stehender Luft
"All is soon let up, all known to be owned
"Alles wird bald aufgegeben, alles, wovon man weiß, dass man es besaß
Tied up recalling what ensued"
Gebunden an die Erinnerung dessen, was folgte"
Oh, what we got could lose all to woe, obtuse and waiting
Oh, was wir hatten, könnte alles im Leid verloren gehen, stumpf und wartend
The life in a cold world, all the retentions
Das Leben in einer kalten Welt, all das Festhalten
And every heartache-woven melody will
Und jede mit Herzeleid verwobene Melodie wird
End today, so wave goodbye
Heute enden, also winke zum Abschied
Alone inside his car, he drives along the route
Allein in seinem Auto fährt er die Strecke entlang
No sign of life, as he enters a city by himself
Kein Lebenszeichen, als er allein eine Stadt betritt
He sees that tomorrow, an ending we shall reach
Er sieht, dass wir morgen ein Ende erreichen werden
What will a prayer do?
Was wird ein Gebet bewirken?
When will a wish come true?
Wann wird ein Wunsch wahr?
Don't know what brought in the feeling
Weiß nicht, was das Gefühl hervorrief
What's got in keeps going, taking form of sound
Was hineingelangt ist, geht weiter, nimmt die Form von Klang an
Piano notes of tones, a memory filled up in tones
Klaviernoten von Tönen, eine Erinnerung, gefüllt mit Tönen
Following all that I'm feeling
Alldem folgend, was ich fühle
And tuning in our set of our breathing
Und uns auf unseren Atem einstellend
Stacked and let out our tones
Gestapelt und ließen unsere Töne erklingen
So warm and euphoric
So warm und euphorisch
And nostalgic to me, ah
Und nostalgisch für mich, ah
And through it all
Und durch all das
They keep on flowing through, ah
Fließen sie weiter hindurch, ah
"Once in the past, had all we could take
"Einst in der Vergangenheit hatten wir alles, was wir nehmen konnten
Refraining to take out key old clues"
Unterließen es, wichtige alte Hinweise hervorzuholen"
Can a day lure, a tone got to let us feel old memories
Kann ein Tag locken, ein Ton lässt uns alte Erinnerungen fühlen
Key got soon let up, a silent piano
Der Schlüssel wurde bald aufgegeben, ein stilles Klavier
I soon know what leak out, longer let-out of tears
Ich weiß bald, was herausfließt, längeres Vergießen von Tränen
Now let's keep it louder so
Jetzt lass es uns lauter halten, damit
"All is soon let up, all known to be owned
"Alles wird bald aufgegeben, alles, wovon man weiß, dass man es besaß
Tied up recalling what ensued"
Gebunden an die Erinnerung dessen, was folgte"
Oh, what we got could lose all to woe, obtuse and waiting
Oh, was wir hatten, könnte alles im Leid verloren gehen, stumpf und wartend
The life in a cold world, all the retentions
Das Leben in einer kalten Welt, all das Festhalten
And every heartache-woven melody will
Und jede mit Herzeleid verwobene Melodie wird
Sigh away from you and I
Von dir und mir wegseufzen
"We now got caught in, so keen and owning
"Wir sind jetzt gefangen darin, so eifrig und besitzergreifend
Tied up in tone's all that assumes"
Gebunden im Klang ist alles, was man annimmt"
Final day here is you and me, we see nobody else
Der letzte Tag hier bist du und ich, wir sehen niemand anderen
"When all is soon let up, all known to be owned
"Wenn alles bald aufgegeben wird, alles, wovon man weiß, dass man es besaß
Caught up in all we can remember, our tone got"
Gefangen in allem, woran wir uns erinnern können, unser Klang wurde"
Crossed and rise in a tune
Kreuzte sich und erhebt sich in einer Melodie
I see that our world is over in one day
Ich sehe, dass unsere Welt an einem Tag endet
I see that our world is over in one day
Ich sehe, dass unsere Welt an einem Tag endet
If we know the world is still around, I would stay
Wenn wir wüssten, dass die Welt noch da ist, würde ich bleiben
And see an arrival of tomorrow
Und die Ankunft von morgen sehen
Maybe you and me can depart and wish on it
Vielleicht können du und ich aufbrechen und uns darauf etwas wünschen
And then
Und dann





Writer(s): Keiichiro Tanaka (pka Ayase)


Attention! Feel free to leave feedback.