Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
that
our
world
is
over
in
one
day
Ich
sehe,
dass
unsere
Welt
an
einem
Tag
endet
Keep
feeling
no
more
will
you
be
seen
past
it
Fühle
weiter,
dass
man
dich
danach
nicht
mehr
sehen
wird
"I'll
see
you
again"
would
be
untrue
that
day
"Ich
sehe
dich
wieder"
wäre
an
jenem
Tag
unwahr
Cannot
be
a
wish
to
hold,
we've
got
to
hide
it
Kann
kein
Wunsch
sein,
den
man
festhält,
wir
müssen
ihn
verbergen
I
see
that
our
world
is
over
in
one
day
Ich
sehe,
dass
unsere
Welt
an
einem
Tag
endet
So
let
us
come
on
Also
lass
uns
weitermachen
Go
on
and
keep
playing
sounds
until
it's
over
Mach
weiter
und
spiele
Klänge,
bis
es
vorbei
ist
Making
every
tone
louder
so
Jeden
Ton
lauter
machend,
damit
Surrounded
by
some
shadows
and
a
bit
of
light
Umgeben
von
einigen
Schatten
und
ein
wenig
Licht
I
open
up
my
eyes,
what's
shown,
unfamiliar
room
Ich
öffne
meine
Augen,
was
sich
zeigt,
ein
unbekannter
Raum
"We
live
in
a
world
without
a
dark
night
"Wir
leben
in
einer
Welt
ohne
dunkle
Nacht
And
today,
the
world
is
endin'
life"
Und
heute
beendet
die
Welt
das
Leben"
On
such
a
day,
you
were
brought
into
my
sight
An
solch
einem
Tag
wurdest
du
mir
vor
Augen
geführt
"Do
whatever
you
wanna
do"
"Tu,
was
immer
du
tun
willst"
Short
answer
to
me's
all
you
left
Eine
kurze
Antwort
an
mich
ist
alles,
was
du
hinterlassen
hast
Then
wandered
off
in
to
Dann
wandertest
du
davon
Somewhere,
the
sound
of
you
was
fading
afar,
and
soon
Irgendwohin,
der
Klang
von
dir
verklang
in
der
Ferne,
und
bald
I'm
once
again
alone
with
me
Bin
ich
wieder
allein
mit
mir
Sitting
in
the
cool
feel
of
stagnant
air
Sitzend
im
kühlen
Gefühl
stehender
Luft
"All
is
soon
let
up,
all
known
to
be
owned
"Alles
wird
bald
aufgegeben,
alles,
wovon
man
weiß,
dass
man
es
besaß
Tied
up
recalling
what
ensued"
Gebunden
an
die
Erinnerung
dessen,
was
folgte"
Oh,
what
we
got
could
lose
all
to
woe,
obtuse
and
waiting
Oh,
was
wir
hatten,
könnte
alles
im
Leid
verloren
gehen,
stumpf
und
wartend
The
life
in
a
cold
world,
all
the
retentions
Das
Leben
in
einer
kalten
Welt,
all
das
Festhalten
And
every
heartache-woven
melody
will
Und
jede
mit
Herzeleid
verwobene
Melodie
wird
End
today,
so
wave
goodbye
Heute
enden,
also
winke
zum
Abschied
Alone
inside
his
car,
he
drives
along
the
route
Allein
in
seinem
Auto
fährt
er
die
Strecke
entlang
No
sign
of
life,
as
he
enters
a
city
by
himself
Kein
Lebenszeichen,
als
er
allein
eine
Stadt
betritt
He
sees
that
tomorrow,
an
ending
we
shall
reach
Er
sieht,
dass
wir
morgen
ein
Ende
erreichen
werden
What
will
a
prayer
do?
Was
wird
ein
Gebet
bewirken?
When
will
a
wish
come
true?
Wann
wird
ein
Wunsch
wahr?
Don't
know
what
brought
in
the
feeling
Weiß
nicht,
was
das
Gefühl
hervorrief
What's
got
in
keeps
going,
taking
form
of
sound
Was
hineingelangt
ist,
geht
weiter,
nimmt
die
Form
von
Klang
an
Piano
notes
of
tones,
a
memory
filled
up
in
tones
Klaviernoten
von
Tönen,
eine
Erinnerung,
gefüllt
mit
Tönen
Following
all
that
I'm
feeling
Alldem
folgend,
was
ich
fühle
And
tuning
in
our
set
of
our
breathing
Und
uns
auf
unseren
Atem
einstellend
Stacked
and
let
out
our
tones
Gestapelt
und
ließen
unsere
Töne
erklingen
So
warm
and
euphoric
So
warm
und
euphorisch
And
nostalgic
to
me,
ah
Und
nostalgisch
für
mich,
ah
And
through
it
all
Und
durch
all
das
They
keep
on
flowing
through,
ah
Fließen
sie
weiter
hindurch,
ah
"Once
in
the
past,
had
all
we
could
take
"Einst
in
der
Vergangenheit
hatten
wir
alles,
was
wir
nehmen
konnten
Refraining
to
take
out
key
old
clues"
Unterließen
es,
wichtige
alte
Hinweise
hervorzuholen"
Can
a
day
lure,
a
tone
got
to
let
us
feel
old
memories
Kann
ein
Tag
locken,
ein
Ton
lässt
uns
alte
Erinnerungen
fühlen
Key
got
soon
let
up,
a
silent
piano
Der
Schlüssel
wurde
bald
aufgegeben,
ein
stilles
Klavier
I
soon
know
what
leak
out,
longer
let-out
of
tears
Ich
weiß
bald,
was
herausfließt,
längeres
Vergießen
von
Tränen
Now
let's
keep
it
louder
so
Jetzt
lass
es
uns
lauter
halten,
damit
"All
is
soon
let
up,
all
known
to
be
owned
"Alles
wird
bald
aufgegeben,
alles,
wovon
man
weiß,
dass
man
es
besaß
Tied
up
recalling
what
ensued"
Gebunden
an
die
Erinnerung
dessen,
was
folgte"
Oh,
what
we
got
could
lose
all
to
woe,
obtuse
and
waiting
Oh,
was
wir
hatten,
könnte
alles
im
Leid
verloren
gehen,
stumpf
und
wartend
The
life
in
a
cold
world,
all
the
retentions
Das
Leben
in
einer
kalten
Welt,
all
das
Festhalten
And
every
heartache-woven
melody
will
Und
jede
mit
Herzeleid
verwobene
Melodie
wird
Sigh
away
from
you
and
I
Von
dir
und
mir
wegseufzen
"We
now
got
caught
in,
so
keen
and
owning
"Wir
sind
jetzt
gefangen
darin,
so
eifrig
und
besitzergreifend
Tied
up
in
tone's
all
that
assumes"
Gebunden
im
Klang
ist
alles,
was
man
annimmt"
Final
day
here
is
you
and
me,
we
see
nobody
else
Der
letzte
Tag
hier
bist
du
und
ich,
wir
sehen
niemand
anderen
"When
all
is
soon
let
up,
all
known
to
be
owned
"Wenn
alles
bald
aufgegeben
wird,
alles,
wovon
man
weiß,
dass
man
es
besaß
Caught
up
in
all
we
can
remember,
our
tone
got"
Gefangen
in
allem,
woran
wir
uns
erinnern
können,
unser
Klang
wurde"
Crossed
and
rise
in
a
tune
Kreuzte
sich
und
erhebt
sich
in
einer
Melodie
I
see
that
our
world
is
over
in
one
day
Ich
sehe,
dass
unsere
Welt
an
einem
Tag
endet
I
see
that
our
world
is
over
in
one
day
Ich
sehe,
dass
unsere
Welt
an
einem
Tag
endet
If
we
know
the
world
is
still
around,
I
would
stay
Wenn
wir
wüssten,
dass
die
Welt
noch
da
ist,
würde
ich
bleiben
And
see
an
arrival
of
tomorrow
Und
die
Ankunft
von
morgen
sehen
Maybe
you
and
me
can
depart
and
wish
on
it
Vielleicht
können
du
und
ich
aufbrechen
und
uns
darauf
etwas
wünschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keiichiro Tanaka (pka Ayase)
Album
E-SIDE
date of release
12-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.