YOASOBI - Mister - translation of the lyrics into German

Mister - YOASOBItranslation in German




Mister
Mister
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
Sit in a room so little, no one around, there is only me
Ich sitze in einem so kleinen Zimmer, niemand ist da, nur ich bin hier
And I'm recalling of what being by you used to be
Und ich erinnere mich daran, wie es war, bei dir zu sein
Stage of the story, distant sighting
Bühne der Geschichte, ferne Sichtung
Buildings rise upon the scene
Gebäude erheben sich in der Szene
Standing tall, large in form
Hoch aufragend, groß in der Form
In a big city that is seen across the sea
In einer großen Stadt, die man über das Meer sieht
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
I keep the day of our very first encounter in mind
Ich erinnere mich an den Tag unserer allerersten Begegnung
Now rewind to the time you've entered
Spule jetzt zurück zu der Zeit, als du kamst
Formal, in a shirt and jacket that were not fitting your inner side
Formell, in einem Hemd und Jackett, die nicht zu deiner inneren Seite passten
You were concise, and spoke a few words only
Du warst präzise und sprachst nur wenige Worte
Absolutely so strict towards me
Absolut so streng zu mir
I remember scoldings often happened
Ich erinnere mich, dass es oft Schelte gab
And still, all of the tools my heart runs on
Und doch, alle Werkzeuge, mit denen mein Herz läuft
Were covered up by a sense of weakness
Wurden von einem Gefühl der Schwäche überdeckt
But yet
Aber dennoch
Then, I held the wish to comprehend
Dann hegte ich den Wunsch, zu verstehen
All things about you, from beginning to end
Alles über dich, vom Anfang bis zum Ende
However, never could request it
Konnte es jedoch nie erbitten
And without saying anything, so softly prayed under the moon
Und ohne etwas zu sagen, betete ich so sanft unter dem Mond
Even if not much, I'd like to understand
Auch wenn es nicht viel ist, ich möchte dich verstehen
So, I spent lots of days in that state of mind
Also verbrachte ich viele Tage in diesem Geisteszustand
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
So, even though off and on, you showed it in your motion
Also, auch wenn du es ab und zu in deiner Bewegung gezeigt hast
So peaceful and calm was your expression
So friedlich und ruhig war dein Ausdruck
You've only shown your tears once, that's all I know about
Du hast deine Tränen nur einmal gezeigt, das ist alles, was ich über dich weiß
You could not conceal them as they came pouring out
Du konntest sie nicht verbergen, als sie herausströmten
Yes, kindness was inside
Ja, Güte war in dir
And on that day, came to sight
Und an diesem Tag kam sie zum Vorschein
That day was the final time for both
Dieser Tag war das letzte Mal für uns beide
As I replay, the night overlaid
Während ich es wiederhole, überlagert sich die Nacht
My hand in yours, I felt you clasping hard while smiling in the dark
Meine Hand in deiner, ich fühlte, wie du sie fest umklammertest, während du im Dunkeln lächeltest
But now, you are no longer here
Aber jetzt bist du nicht mehr hier
In this moment, I wish I could hear
In diesem Moment wünschte ich, ich könnte hören
Once more, as before, I wish you'd let it reach my ears
Noch einmal, wie zuvor, ich wünschte, du würdest es meine Ohren erreichen lassen
Your compassion and hints of awkwardness
Dein Mitgefühl und Andeutungen von Ungeschicklichkeit
Interweaving through your voice
Verwoben durch deine Stimme
Firm, stirring words of forwardness
Feste, bewegende Worte der Entschlossenheit
Wanting it now, and what is this I've found?
Ich will es jetzt, und was habe ich da gefunden?
What is the name of what I'm feeling now?
Wie nennt man das, was ich jetzt fühle?
What you've always done is all I'm calling for
Alles, was du immer getan hast, ist alles, wonach ich verlange
As I wish for scoldings like before, mister
Während ich mir Schelte wie zuvor wünsche, Mister
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la (ooh ah)
La-la-la-la-la-la, la (ooh ah)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la





Writer(s): Keiichiro Tanaka (pka Ayase)


Attention! Feel free to leave feedback.