Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Stage
Auf der Bühne
Imagining
a
moment
yet
to
come
Ich
stelle
mir
einen
Moment
vor,
der
noch
kommen
wird
My
eyes
are
locked
and
fixed
on
visions
I've
drawn
Meine
Augen
sind
fest
auf
Visionen
gerichtet,
die
ich
gezeichnet
habe
Of
the
future
me
that
I
pursue
Von
dem
zukünftigen
Ich,
das
ich
verfolge
I
know
it
is
about
to
vanish
from
my
view
Ich
weiß,
dass
es
bald
aus
meinem
Blickfeld
verschwinden
wird
An
overlap
ensues
Eine
Überlappung
entsteht
Oh,
I
believe
so
Oh,
ich
glaube
daran
Arriving
at
the
future
that
I
saw
An
dem
Zukunftsbild
ankommen,
das
ich
sah.
Among
so
many
options,
made
up
my
mind
Unter
so
vielen
Optionen,
habe
ich
mich
entschieden
All
because,
from
when
I
started
Weil
ich
von
Anfang
an
I
knew
in
my
heart
I
could
not
conceive
anything
but
this
in
meinem
Herzen
wusste,
dass
ich
mir
nichts
anderes
vorstellen
konnte
I
didn't
wanna
lose
to
anyone
Ich
wollte
gegen
niemanden
verlieren
So,
even
in
the
rough,
no
giving
up
Also,
selbst
wenn
es
hart
ist,
kein
Aufgeben,
mein
Schatz
I
still
kept
on
running
strong
Ich
lief
immer
weiter
I
could
endure
all;
I
could
endure
all
Ich
konnte
alles
ertragen;
ich
konnte
alles
ertragen
I
see
I
cannot
make
it
if
passion
is
all
I
got
Ich
sehe,
dass
ich
es
nicht
schaffen
kann,
wenn
Leidenschaft
alles
ist,
was
ich
habe
In
this
domain
where
you
either
lose
or
win
In
diesem
Bereich,
in
dem
man
entweder
verliert
oder
gewinnt
It's
all
about
the
achievement
Es
geht
nur
um
die
Leistung
No,
it's
not
a
joke
Nein,
das
ist
kein
Witz
I
understand
it
all
the
same
Ich
verstehe
es
trotzdem
But
I
stayed
for
the
flame
inside,
fueling
my
passion
Aber
ich
blieb
wegen
der
Flamme
in
mir,
die
meine
Leidenschaft
antreibt
With
every
day,
I
gotta
fight
Mit
jedem
Tag
muss
ich
kämpfen
My
every
action
is
building
up
into
the
outcome
I
wanted
Jede
meiner
Handlungen
baut
sich
zu
dem
Ergebnis
auf,
das
ich
wollte
I
know
it's
true
Ich
weiß,
dass
es
wahr
ist
So,
I'm
standing
on
top
of
the
stage
of
my
dreams
Also,
ich
stehe
auf
der
Bühne
meiner
Träume
And
the
challenge
is
signaled
by
my
heartbeat
Und
die
Herausforderung
wird
durch
meinen
Herzschlag
signalisiert
Time
after
time
been
imagining
this
moment
Immer
und
immer
wieder
habe
ich
mir
diesen
Moment
vorgestellt
Outdoing
all
versions
of
me,
you
will
see
Ich
werde
alle
Versionen
von
mir
übertreffen,
das
wirst
du
sehen,
mein
Lieber.
Taking
a
deep
breath,
inhale
and
exhale
Tief
einatmen,
ein-
und
ausatmen
When
I'm
raising
my
gaze
and
see
what
unveils
Wenn
ich
meinen
Blick
hebe
und
sehe,
was
sich
enthüllt
Every
day
I
spent
with
a
scab
has
untied
Jeder
Tag,
den
ich
mit
einer
Wunde
verbracht
habe,
hat
sich
gelöst
The
moment
I
am
living
now,
as
it
betides
Der
Moment,
den
ich
jetzt
lebe,
so
wie
er
sich
ereignet
So
now,
I
face
the
scene
I
have
been
dreaming
of
Also,
jetzt
stelle
ich
mich
der
Szene,
von
der
ich
geträumt
habe
I
can
see
it
unfold
before
my
eyes
Ich
kann
sehen,
wie
sie
sich
vor
meinen
Augen
entfaltet
Got
so
numb
and
frozen
when
facing
that
absurdity
at
times
Ich
wurde
manchmal
so
taub
und
erstarrt,
wenn
ich
mit
dieser
Absurdität
konfrontiert
wurde
While
others
would
be
saying
whatever
they
want
Während
andere
sagen
würden,
was
immer
sie
wollen
Lost
sight
of
the
reason
I've
been
fighting
for
and
the
goal
I
was
chasing
Ich
verlor
den
Grund
aus
den
Augen,
für
den
ich
gekämpft
habe,
und
das
Ziel,
das
ich
verfolgte
Even
then,
I
thought,
"Come
on,
one
more
time"
Selbst
dann
dachte
ich:
"Komm
schon,
noch
einmal"
I
could
reach
out,
and
I
never
gave
up
Ich
konnte
mich
ausstrecken,
und
ich
habe
nie
aufgegeben
'Cause
beside
me,
always
fighting
through
the
daring
pain
Denn
neben
mir,
immer
durch
den
kühnen
Schmerz
kämpfend
You
were
there
right
from
the
start
Warst
du
von
Anfang
an
da,
mein
Liebling.
Set
on
the
stage
I
have
dreamt
of
Auf
der
Bühne,
von
der
ich
geträumt
habe
I
finally
reached
it
Ich
habe
sie
endlich
erreicht
And
now
I
review
the
path
I
have
pursued
Und
jetzt
überprüfe
ich
den
Weg,
den
ich
gegangen
bin
Time
after
time,
I
shed
so
many
tears
Immer
wieder
habe
ich
so
viele
Tränen
vergossen
But
each
time
I
stood
back
up,
my
will
was
renewed
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
wieder
aufgestanden
bin,
wurde
mein
Wille
erneuert
Taking
a
deep
breath,
inhale
and
exhale
Tief
einatmen,
ein-
und
ausatmen
And
slowly
my
eyes
open,
sight
unveils
Und
langsam
öffnen
sich
meine
Augen,
der
Anblick
enthüllt
sich
I
take
a
step,
and
I'm
going
to
meet
Ich
mache
einen
Schritt,
und
ich
werde
With
the
future
self
I
imagined
that
I
could
be
Das
zukünftige
Ich
treffen,
von
dem
ich
mir
vorgestellt
habe,
dass
ich
es
sein
könnte
So,
I'm
standing
on
top
of
the
stage
of
my
dreams
Also,
ich
stehe
auf
der
Bühne
meiner
Träume
And
now
the
signal
echoes
loud
in
my
ears
Und
jetzt
hallt
das
Signal
laut
in
meinen
Ohren
wider
Time
after
time,
been
imagining
this
moment
Immer
und
immer
wieder
habe
ich
mir
diesen
Moment
vorgestellt
Outdoing
all
versions
of
me,
I'll
prevail
Ich
werde
alle
Versionen
von
mir
übertreffen,
ich
werde
siegen.
Taking
a
deep
breath,
inhale
and
exhale
Tief
einatmen,
ein-
und
ausatmen
And
in
silence,
I
raise
my
gaze;
it
unveils
Und
in
der
Stille
erhebe
ich
meinen
Blick;
er
enthüllt
sich
Everything
I've
done
up
to
this
point
in
time
Alles,
was
ich
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
getan
habe
I
realize,
wasn't
in
vain
but
led
to
now
Ich
erkenne,
war
nicht
umsonst,
sondern
hat
zu
jetzt
geführt
No
doubt,
the
future
that
I
have
seen
in
my
dreams
Kein
Zweifel,
die
Zukunft,
die
ich
in
meinen
Träumen
gesehen
habe
Has
started
now,
unfolding
where
I
stand
Hat
jetzt
begonnen,
sich
dort
zu
entfalten,
wo
ich
stehe
So,
the
scenery
I
have
been
dreaming
of
Also,
die
Szenerie,
von
der
ich
geträumt
habe
The
future
self
I
pictured
then,
is
right
there
in
my
sight
Das
zukünftige
Ich,
das
ich
mir
damals
vorgestellt
habe,
ist
genau
dort
in
meinem
Blickfeld
It's
a
moment
that
I'll
seize
tight
Es
ist
ein
Moment,
den
ich
fest
ergreifen
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayase, Konnie Aoki
Attention! Feel free to leave feedback.