YOASOBI - Adventure - translation of the lyrics into German

Adventure - YOASOBItranslation in German




Adventure
Abenteuer
いつもの一日から抜け出して
Dem üblichen Alltag entfliehen
目が覚めるような冒険の舞台へ
und auf zu einer Abenteuerbühne, die die Augen öffnet.
回る地球儀を目印に
Mit dem sich drehenden Globus als Wegweiser,
さあ今会いに行こう
lass uns jetzt aufbrechen und uns treffen.
特別な一日に
Auf zu einem besonderen Tag.
緑萌ゆる新しい季節に
In der neuen Jahreszeit, wenn das Grün sprießt,
一人見つめたブルーライト
starrte ich alleine auf das blaue Licht.
顔も知らない友達にも満たないクラスメイト(あぁ あぁ)
Klassenkameraden, deren Gesichter ich nicht kenne, nicht einmal Freunde (ahh ahh).
想定外の暮らし
Ein unerwartetes Leben.
こんなんじゃない
So sollte es nicht sein.
妄想した理想と真反対に
Ganz anders als die Ideale, die ich mir erträumte,
淡々と過ぎる毎日(毎日)
vergehen die Tage eintönig (jeden Tag).
でもやっと会えるね
Aber endlich können wir uns treffen.
想像と現実が交わって
Vorstellung und Realität vermischen sich,
高鳴る胸押さえられない あぁ
mein pochendes Herz ist nicht zu bändigen, ah.
(ララタッタッターラッタ)
(Lalatatta-taratta)
約束の場所は
Der versprochene Ort ist
(ララタッタッタラータッタ)
(Lalatatta-taratta)
夢見ていた場所
der Ort, von dem ich träumte.
(ララタッタッターラッタ)
(Lalatatta-taratta)
忘れられない一日が
Ein unvergesslicher Tag
今始まる
beginnt jetzt.
待ちに待った今日は特別な日
Der lang ersehnte Tag ist ein besonderer Tag.
日常から少しはみ出して
Ein wenig aus dem Alltag ausbrechen,
ほらシャッターを切って写し出せば
und wenn du den Auslöser drückst und es festhältst,
あぁ どうしたって
ach, was auch immer passiert,
零れるような笑顔ばかり
es ist voller überquellender Lächeln.
誰かが言い出して飛び乗ったコースターも
Die Achterbahn, auf die wir aufgesprungen sind, weil jemand es vorschlug,
お揃いのカチューシャも
die passenden Haarreifen,
かけがえの無い瞬間で溢れてる
alles ist voller unersetzlicher Momente.
待ち時間さえも愛しく思える あぁ
Selbst die Wartezeit erscheint mir kostbar, ah.
(ララタッタッターラッタ)
(Lalatatta-taratta)
次はどこに行こうか
Wo sollen wir als Nächstes hingehen?
(ララタッタッタラータッタ)
(Lalatatta-taratta)
軽やかに歩く
Wir gehen beschwingt,
(ララタッタッターラッタ)
(Lalatatta-taratta)
不思議なほどに
und es ist seltsam,
気が付けば過ぎている時間
wie schnell die Zeit vergeht.
太陽が沈んだ街を飾る
Die Stadt, geschmückt, wenn die Sonne untergeht,
光が織りなすパレードに
mit einer Parade aus verwobenen Lichtern,
心奪われ噛み締める
die mein Herz erobert und die ich in mich aufnehme.
あぁ 本当にここに来れて良かったな
Ach, ich bin wirklich froh, dass ich hierher kommen konnte, mein Schatz.
待ちに待った今日は特別な日
Der lang ersehnte Tag ist ein besonderer Tag.
いつも通りから飛び出して
Aus dem Gewohnten ausbrechen,
ほらシャッターを切っても写せない
und schau, auch wenn du den Auslöser drückst, kannst du es nicht festhalten,
思い出がいつでも待っている
die Erinnerungen warten immer auf uns.
春も夏も秋も冬も
Frühling, Sommer, Herbst und Winter,
この場所で見つけた笑顔が
die Lächeln, die ich an diesem Ort gefunden habe,
ひらひらと幾つも積もっていく
flattern und sammeln sich an.
さあ次はいつ会いに行けるかな
Wann können wir uns wohl das nächste Mal treffen, mein Lieber?
当たり前から抜け出して
Dem Alltäglichen entfliehen,
限界の無い冒険の舞台へ
auf zu einer Abenteuerbühne ohne Grenzen.
回る地球儀を目印に
Mit dem sich drehenden Globus als Wegweiser,
さあ今会いに行こう
lass uns jetzt aufbrechen und uns treffen.
特別な一日に
Auf zu einem besonderen Tag.





Writer(s): Ayase


Attention! Feel free to leave feedback.