Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butai ni tatte
Auf der Bühne stehen
無邪気に思い描いた
Ich
habe
mir
naiv
ausgemalt,
未来の私の背中を
ひたすら追いかけた
wie
mein
zukünftiges
Ich
aussehen
würde,
und
ich
bin
diesem
Bild
unaufhörlich
gefolgt.
きっと
もうすぐ見えなくなる
Bald
werde
ich
es
sicher
nicht
mehr
sehen
können,
重なり合う
そう信じている
aber
ich
glaube
daran,
dass
wir
uns
vereinen
werden.
ここが私の未来だ
Das
hier
ist
meine
Zukunft.
数ある中で選んだのは
Dass
ich
mich
aus
so
vielen
Möglichkeiten
für
diesen
Weg
entschieden
habe,
きっと最初から分かっていたから
lag
wohl
daran,
dass
ich
es
von
Anfang
an
wusste.
これじゃなきゃダメなんだって
Es
musste
genau
das
sein,
誰にも負けたくなかった
ich
wollte
gegen
niemanden
verlieren.
しんどくてもひたすら走り続けた
Auch
wenn
es
hart
war,
rannte
ich
immer
weiter,
勝ち負けがはっきりある世界は
In
einer
Welt,
in
der
es
klare
Gewinner
und
Verlierer
gibt,
好きだけじゃ生き残れない
kann
man
nicht
allein
mit
Leidenschaft
überleben.
いつも結果と成果
遊びじゃない
Es
geht
immer
um
Ergebnisse
und
Leistung,
es
ist
kein
Spiel.
そんなこと分かってる
Das
ist
mir
klar.
でもね
好きだから諦めなかった
Aber
weißt
du,
weil
ich
es
liebe,
habe
ich
nicht
aufgegeben.
このがむしゃらな毎日がきっと
Ich
glaube
daran,
dass
diese
rastlosen
Tage
願った結末に繋がっているって
mich
zu
dem
ersehnten
Ende
führen
werden.
さあ
待ちに待った舞台に立って
Nun
stehe
ich
auf
der
lang
ersehnten
Bühne,
高鳴る鼓動
挑戦の合図
mein
Herz
pocht,
das
Zeichen
zum
Angriff.
何度も何度も
イメージしてきた
Immer
und
immer
wieder
habe
ich
es
mir
vorgestellt,
どんな自分も超えてみせる
ich
werde
jede
Version
meiner
selbst
übertreffen.
大きく吸った息を吐いて
Ich
atme
tief
ein
und
aus,
もう一度目線を上げれば
und
wenn
ich
meinen
Blick
wieder
hebe,
かさぶたばっかの毎日も
dann
scheinen
selbst
die
Tage
voller
Schrammen
今に繋がっていると思えた
mit
diesem
Moment
verbunden
zu
sein.
そうだ夢に見ていた景色の
Ja,
ich
stehe
direkt
vor
der
Szenerie,
目の前に立っているんだ
von
der
ich
geträumt
habe.
不条理を前に立ち尽くすこともあった
Es
gab
Zeiten,
in
denen
ich
angesichts
der
Absurdität
erstarrte.
他人は好き勝手ばっかり言うし
Andere
reden,
wie
es
ihnen
passt,
もう何のために戦ってんだろって分かんなくなって
und
ich
wusste
nicht
mehr,
wofür
ich
überhaupt
kämpfe.
そんな時も
もう一度って
Aber
selbst
dann
konnte
ich
mich
dazu
aufraffen,
なんとか手を伸ばせたのは
meine
Hand
noch
einmal
auszustrecken,
隣で戦い続ける
君がいたから
weil
du
an
meiner
Seite
weitergekämpft
hast.
ずっと
憧れてきた舞台に立って
Ich
stehe
auf
der
Bühne,
von
der
ich
immer
geträumt
habe,
これまでのこと思い返す
und
denke
an
alles,
was
war.
何度も何度も
流した涙の分
立ち上がってきた
Immer
und
immer
wieder
habe
ich
Tränen
vergossen
und
bin
wieder
aufgestanden.
大きく吸った息を吐いて
Ich
atme
tief
ein
und
aus,
ゆっくり瞼を開けて
öffne
langsam
meine
Augen
踏み出すんだ
会いに行くんだ
und
mache
den
Schritt,
ich
gehe
auf
dich
zu,
思い描いた未来の私に
auf
mein
zukünftiges
Ich,
das
ich
mir
ausgemalt
habe.
さあ
待ちに待った舞台に立って
Nun
stehe
ich
auf
der
lang
ersehnten
Bühne,
今鳴り響く開幕の合図
jetzt
ertönt
das
Signal
für
den
Beginn.
何度も何度も
イメージしてきた
Immer
und
immer
wieder
habe
ich
es
mir
vorgestellt,
どんな自分も超えて行ける
ich
kann
jede
Version
meiner
selbst
übertreffen.
大きく吸った息を吐いて
Ich
atme
tief
ein
und
aus,
静かに目線を上げれば
und
wenn
ich
meinen
Blick
ruhig
hebe,
今までのどの瞬間も
dann
scheint
jeder
Moment
bis
jetzt
無駄じゃなかったと思えた
nicht
umsonst
gewesen
zu
sein.
そうだ夢に見ていた未来に
Ja,
ich
stehe
in
der
Zukunft,
今私は立っているんだ
von
der
ich
geträumt
habe.
そう
無邪気に思い描いた
Ja,
mein
zukünftiges
Ich,
未来の私はもうそこにいるんだ
das
ich
mir
so
naiv
ausgemalt
habe,
ist
jetzt
hier.
今確かに捉えた
Ich
habe
es
jetzt
klar
vor
Augen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayase
Attention! Feel free to leave feedback.