Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butai ni tatte
Standing on Stage
無邪気に思い描いた
I
innocently
envisioned
it,
未来の私の背中を
ひたすら追いかけた
Chasing
the
back
of
my
future
self
relentlessly.
きっと
もうすぐ見えなくなる
I'm
sure
I'll
soon
lose
sight
of
her,
重なり合う
そう信じている
Overlapping,
that's
what
I
believe.
ここが私の未来だ
This
is
my
future.
数ある中で選んだのは
Among
the
countless
paths,
I
chose
this
one
きっと最初から分かっていたから
Because
I
knew
it
from
the
very
beginning.
これじゃなきゃダメなんだって
Nothing
else
would
do.
誰にも負けたくなかった
I
didn't
want
to
lose
to
anyone.
しんどくてもひたすら走り続けた
Even
when
it
was
tough,
I
kept
running,
翌る日も翌る日も
Day
after
day
after
day.
勝ち負けがはっきりある世界は
In
a
world
where
wins
and
losses
are
clear,
好きだけじゃ生き残れない
Love
alone
isn't
enough
to
survive.
いつも結果と成果
遊びじゃない
It's
always
about
results
and
achievements,
it's
not
a
game.
でもね
好きだから諦めなかった
But
you
see,
because
I
love
it,
I
didn't
give
up.
このがむしゃらな毎日がきっと
These
reckless
days
will
surely
願った結末に繋がっているって
Lead
to
the
ending
I
wished
for,
さあ
待ちに待った舞台に立って
Now,
standing
on
the
long-awaited
stage,
高鳴る鼓動
挑戦の合図
My
heart
races,
a
sign
of
challenge.
何度も何度も
イメージしてきた
I've
imagined
this
countless
times,
どんな自分も超えてみせる
I'll
surpass
every
version
of
myself.
大きく吸った息を吐いて
Taking
a
deep
breath
and
exhaling,
もう一度目線を上げれば
Raising
my
eyes
once
more,
かさぶたばっかの毎日も
Even
the
days
covered
in
scabs
今に繋がっていると思えた
Feel
connected
to
this
moment.
そうだ夢に見ていた景色の
Yes,
the
scenery
I
dreamt
of,
目の前に立っているんだ
I'm
standing
right
in
front
of
it.
不条理を前に立ち尽くすこともあった
There
were
times
I
stood
frozen
in
the
face
of
absurdity.
他人は好き勝手ばっかり言うし
Others
just
say
whatever
they
want,
もう何のために戦ってんだろって分かんなくなって
And
I
lost
sight
of
what
I
was
fighting
for.
そんな時も
もう一度って
Even
in
those
times,
I
could
reach
out
again
なんとか手を伸ばせたのは
Because
of
you,
隣で戦い続ける
君がいたから
Fighting
by
my
side.
ずっと
憧れてきた舞台に立って
Standing
on
the
stage
I've
always
longed
for,
これまでのこと思い返す
I
look
back
on
everything.
何度も何度も
流した涙の分
立ち上がってきた
For
every
tear
I've
shed,
I've
risen
again
and
again.
大きく吸った息を吐いて
Taking
a
deep
breath
and
exhaling,
ゆっくり瞼を開けて
Slowly
opening
my
eyelids,
踏み出すんだ
会いに行くんだ
I'll
take
a
step
forward,
I'll
go
meet
her,
思い描いた未来の私に
The
future
me
I
envisioned.
さあ
待ちに待った舞台に立って
Now,
standing
on
the
long-awaited
stage,
今鳴り響く開幕の合図
The
signal
for
the
opening
act
now
resounds.
何度も何度も
イメージしてきた
I've
imagined
this
countless
times,
どんな自分も超えて行ける
I
can
surpass
every
version
of
myself.
大きく吸った息を吐いて
Taking
a
deep
breath
and
exhaling,
静かに目線を上げれば
Quietly
raising
my
eyes,
今までのどの瞬間も
Every
moment
until
now
無駄じゃなかったと思えた
Feels
like
it
wasn't
wasted.
そうだ夢に見ていた未来に
Yes,
the
future
I
dreamt
of,
今私は立っているんだ
I'm
standing
in
it
now.
そう
無邪気に思い描いた
Yes,
the
future
I
innocently
envisioned,
未来の私はもうそこにいるんだ
I'm
already
there.
今確かに捉えた
I've
truly
captured
it
now.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayase
Attention! Feel free to leave feedback.