Lyrics and translation YONAS - 4Am
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T's
funny
as
a
writer
Это
забавно
как
писатель
I
remember
when
I
couldn't
get
a
write
up
Я
помню,
как
не
мог
написать
ни
слова.
Show
up
to
the
club
on
industry
night
Приходи
в
клуб
в
индустриальный
вечер
But,
ain't
no
one
invite
us
Но
разве
нас
никто
не
приглашает
Just
an
uptown
kid
with
some
downtown
weed
Просто
парень
из
высшего
общества
с
травкой
в
центре
города.
Like,
anybody
got
a
lighter?
У
кого-нибудь
есть
зажигалка?
And
I
still
shut
it
down
with
my
invisible
crown
И
я
все
еще
закрываю
его
своей
невидимой
короной.
Cause
I
was
told
a
king
is
a
fighter
Потому
что
мне
говорили,
что
король-это
боец.
I'm
focused
on
a
dream
but
Я
сосредоточен
на
мечте,
но
...
In
between
life
a
movie
like
a
scene
cut
В
промежутке
между
жизнью
и
кино,
как
вырезанная
сцена.
When
I
pray,
do
my
prayers
just
beam
up?
Когда
я
молюсь,
мои
молитвы
просто
излучают
свет?
I
don't
know,
but
to
me
they
seem
stuck
Я
не
знаю,
но
мне
кажется,
что
они
застряли.
Cause
the
police
smile
when
they
see
them
Потому
что
полицейские
улыбаются,
когда
видят
их.
But
the
motherfuckers
shoot
when
they
see
us
Но
ублюдки
стреляют,
когда
видят
нас.
Tell
me
how's
that
a
blessin'?
Скажи
мне,
какое
это
благословение?
I'm
caught
between
picking
my
discretion
and
picking
up
a
motherfucking
weapon
Я
застрял
между
выбором
благоразумия
и
выбором
гребаного
оружия.
Pressure
man
I
need
that
Давление
чувак
мне
это
нужно
Fame
yeah
I
need
that
Слава
да
мне
это
нужно
Major
labels
I
need
that
Крупные
лейблы
мне
это
нужно
Wait
a
minute,
I
don't
need
that
Подожди
минутку,
мне
это
не
нужно.
I'm
good
У
меня
все
в
порядке
And
this
is
how
we
ride
И
вот
как
мы
ездим
верхом
All
around
the
world
we
tell
em
Мы
говорим
им
по
всему
миру
Money
man,
I
need
that
Денежный
человек,
мне
это
нужно
Love
yeah
I
need
that
Любовь
моя
да
мне
это
нужно
Haters
yeah
I
need
that
Ненавистники
да
мне
это
нужно
Wait
a
minute,
I
don't
need
that
Подожди
минутку,
мне
это
не
нужно.
I'm
good
У
меня
все
в
порядке
And
this
is
how
we
ride
И
вот
как
мы
ездим
верхом
Way
before
I
even
had
a
dollar
to
my
name
Задолго
до
того,
как
у
меня
появился
доллар.
Wasn't
for
god
I
probably
would've
caved
(True)
Если
бы
не
бог,
я
бы,
наверное,
сдался
(правда).
All
the
things
that
I
be
doing
Все,
что
я
буду
делать
...
And
the
shit
that
I
be
saying
И
то
дерьмо,
которое
я
буду
говорить
Shit
I'd
prolly
give
Holly
with
a
grave
(True)
Черт,
я
бы,
наверное,
дал
Холли
могилу
(правда).
I
don't
care
about
the
fame
Мне
плевать
на
славу.
I
be
airing
out
your
names
Я
буду
выпускать
в
эфир
ваши
имена.
So
chill
if
you
ain't
tryna
cut
your
fate
Так
что
остынь,
если
ты
не
пытаешься
перерезать
свою
судьбу.
If
you
looking
at
your
favourite
rapper
and
he
don't
respond
Если
вы
смотрите
на
своего
любимого
рэпера
а
он
не
отвечает
Then
this
motherfucker
prolly
is
a
slave
Тогда
этот
ублюдок,
наверное,
раб.
Shit,
I'm
focused
on
a
dream
but
Черт,
я
сосредоточен
на
мечте,
но
...
In
between
life
a
movie
like
a
scene
cut
В
промежутке
между
жизнью
и
кино,
как
вырезанная
сцена.
When
I
pray,
do
my
prayers
just
beam
up?
Когда
я
молюсь,
мои
молитвы
просто
излучают
свет?
I
don't
know,
but
to
me
they
seem
stuck
Я
не
знаю,
но
мне
кажется,
что
они
застряли.
Cause
the
police
smile
when
they
see
them
Потому
что
полицейские
улыбаются,
когда
видят
их.
But
the
motherfuckers
shoot
when
they
see
us
Но
ублюдки
стреляют,
когда
видят
нас.
Tell
me
how's
that
a
blessin'?
Скажи
мне,
какое
это
благословение?
I'm
focused
on
picking
my
discretion
and
picking
up
a
motherfucking
weapon
Я
сосредоточен
на
том,
чтобы
выбрать
свою
осторожность
и
взять
в
руки
гребаное
оружие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yonas Mellesse, Sean Ross Mullen
Attention! Feel free to leave feedback.