Lyrics and translation YONAS - This Goes out to You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check
it,
aye
yo
Проверь
это,
Эй,
йо
This
right
here
is,
this
is
honestly
the
jam
Это
прямо
здесь,
это,
честно
говоря,
джем
To
make
them
all
say
YONAS
is
honestly
the
man
Заставить
их
всех
сказать,
что
Йонас-настоящий
мужчина.
On
my
Ferris
Bueller
shit,
school
was
never
in
the
plan
На
моем
чертовом
феррисе
Бьюллере
школа
никогда
не
входила
в
мои
планы
Because
what
I
got
is
special
like
a
jewel
in
the
sand
Потому
что
то
что
у
меня
есть
особенное
как
драгоценный
камень
в
песке
Make
a
move
where
they
can
slam
Сделай
шаг
туда,
где
они
могут
ударить.
Rappers
like
to
pretend
Рэперы
любят
притворяться
I
always
keep
a
girl
that's
why
they
like
me
to
win
У
меня
всегда
есть
девушка,
поэтому
они
любят,
чтобы
я
побеждал.
And
who
would've
ever
thought
that
my
life
would
ever
begin
И
кто
бы
мог
подумать,
что
моя
жизнь
когда-нибудь
начнется?
By
inspiring
the
world
through
the
strike
of
a
pen
Вдохновляя
мир
взмахом
пера
So
I
got
to
thank
the
fans
because
they
made
me
who
I
am
Поэтому
я
должен
поблагодарить
фанатов,
потому
что
они
сделали
меня
тем,
кто
я
есть.
First,
they
showed
me
how
to
fall
Сначала
они
показали
мне,
как
падать.
Then
they
taught
me
how
to
stand
Потом
они
научили
меня
стоять.
I
just
got
to
be
myself,
and
they
all
understand
Я
просто
должна
быть
собой,
и
все
это
понимают.
Like
an
Aloe
Blacc
song
Как
песня
алоэ
Блакка
I'm
the
man,
I'm
the
man
Я
мужчина,
я
мужчина.
I
took
a
theory
and
I
turned
it
into
fact
Я
взял
теорию
и
превратил
ее
в
факт.
You
took
a
couple
rock
songs
and
turned
them
into
rap
Ты
взял
пару
рок-песен
и
превратил
их
в
рэп.
You
all
liked
it
better
because
I
gave
it
what
it
lacked
Вам
всем
она
нравилась
больше,
потому
что
я
давал
ей
то,
чего
ей
не
хватало.
Had
some
fun
with
it
and
then
I
gave
it
back
Я
немного
позабавился
с
ней,
а
потом
вернул
ее
обратно.
So
this
is
for
you
Так
что
это
для
тебя
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
You
were
there
when
no
one
was
around
Ты
был
там,
когда
никого
не
было
рядом.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
You
were
there
when
no
one
was
around
Ты
был
там,
когда
никого
не
было
рядом.
Now
I
don't
have
a
corny
name
for
my
fan
base
Теперь
у
меня
нет
банального
имени
для
моей
фанатской
базы
But
they
still
love
me
because
I'm
something
you
can't
hate
Но
они
все
равно
любят
меня,
потому
что
я
то,
что
ты
не
можешь
ненавидеть.
Plus
I
draw
what
these
other
dudes
can't
trace
К
тому
же
я
рисую
то
что
другие
чуваки
не
могут
проследить
Out
of
this
world
you're
better
off
trying
to
scan
space
Вне
этого
мира
тебе
лучше
попытаться
сканировать
пространство.
A
bed
of
nails,
ain't
no
sleeping
on
the
kid
Кровать
из
гвоздей
- это
не
сон
на
ребенке.
I
don't
usually
smoke,
but
now
I'm
chiefing
on
the
clear
Обычно
я
не
курю,
но
сейчас
я
предпочитаю
чистоту.
It's
never
easy
to
cope
when
the
reason
you
exist
is
to
carry
the
torch
Всегда
нелегко
справиться,
когда
смысл
твоего
существования-нести
факел.
My
niggas
reaching
for
this
shit
Мои
ниггеры
тянутся
к
этому
дерьму
Nope,
I'm
not
a
novice
Нет,
я
не
новичок.
I
know
I'm
an
artist
Я
знаю,
что
я
художник.
And
also
a
product
А
также
продукт.
And
I
got
friends
that
look
like
Mike
Brown
И
у
меня
есть
друзья,
похожие
на
Майка
Брауна.
But
I
got
some
friends
that
live
in
white
towns
Но
у
меня
есть
друзья,
которые
живут
в
белых
городах.
So
I
try
to
find
a
way
to
stay
cool
Поэтому
я
пытаюсь
найти
способ
сохранять
хладнокровие.
But
somehow
I
always
manage
to
break
rules
Но
каким-то
образом
мне
всегда
удается
нарушать
правила.
And
if
I
ever
lied
on
a
record,
lord
let
me
die
today
И
если
я
когда-нибудь
солгал
на
пластинке,
Господи,
дай
мне
умереть
сегодня.
And
by
the
way,
I
do
this
for
you
И,
кстати,
я
делаю
это
для
тебя.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
You
were
there
when
no
one
was
around
Ты
был
там,
когда
никого
не
было
рядом.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
You
were
there
when
no
one
was
around
Ты
был
там,
когда
никого
не
было
рядом.
This
is
for
any
being
being
creative
Это
для
любого
творческого
существа.
I
thank
you
for
the
things
that
you
have
created
Я
благодарю
тебя
за
то,
что
ты
создал.
Even
if
it
seems
that
we
ain't
related
Даже
если
кажется,
что
мы
не
родственники.
You're
the
reason
I
ever
had
dreams
of
being
the
greatest
Ты-причина,
по
которой
я
мечтал
стать
величайшим.
I
could
rush
to
the
finish
but
shit
is
better
patient
Я
мог
бы
поспешить
к
финишу
но
черт
возьми
лучше
потерпеть
Feeling
like
I'm
minutes
from
a
celebration
Такое
чувство,
что
я
в
нескольких
минутах
от
праздника.
Pour
champagne
glass
leaving
demons
in
the
past
Налейте
бокал
шампанского,
оставив
демонов
в
прошлом.
One
toast
for
success,
another
toast
to
make
it
last
Один
тост
за
успех,
другой
- за
то,
чтобы
он
длился
вечно.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
You
were
there
when
no
one
was
around
Ты
был
там,
когда
никого
не
было
рядом.
This
goes
out
to
you
(around)
Это
относится
к
Вам
(вокруг).
This
goes
out
to
you
(around)
Это
относится
к
Вам
(вокруг).
This
goes
out
to
you
Это
относится
к
тебе.
You
were
there
when
no
one
was
around
Ты
был
там,
когда
никого
не
было
рядом.
(Around
around
around)
(Вокруг,
вокруг,
вокруг)
You
were
there
when
no
one
was
around
Ты
был
там,
когда
никого
не
было
рядом.
(Around
around
around)
(Вокруг,
вокруг,
вокруг)
You
were
there
when
no
one
was
around
Ты
был
там,
когда
никого
не
было
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yonas Mellesse
Attention! Feel free to leave feedback.