Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought I Told Y'all
Ich dachte, ich hätte es euch gesagt
I
thought
I
told
ya′ll
Ich
dachte,
ich
hätte
es
euch
gesagt
We
don't
care
no
Es
ist
uns
egal,
nein
We
don′t
give
a
fuck
what
ya'll
think
Es
kümmert
uns
einen
Scheißdreck,
was
ihr
alle
denkt
Ay,
ay,
ay,
ay
Hey
Mr.
Politician
Ay,
ay,
ay,
ay
Hey
Herr
Politiker
We
don't
apply
a
vision
Wir
teilen
keine
Vision
We
see
the
planet
different
but
you
don′t
manage
to
listen
Wir
sehen
den
Planeten
anders,
aber
ihr
schafft
es
nicht
zuzuhören
My
team
the
new
entourage,
no
Jeremy
Piven
Mein
Team
ist
die
neue
Entourage,
kein
Jeremy
Piven
I′m
like
the
Fresh
Prince
just
minus
the
Aunt
Vivian
Ich
bin
wie
der
Fresh
Prince,
nur
ohne
Tante
Vivian
So
the
younger
generation,
they
feeling
my
pain
Also
die
jüngere
Generation,
sie
fühlt
meinen
Schmerz
More
than
they
feeling
the
way
you
run
your
campaign
Mehr
als
sie
die
Art
fühlen,
wie
du
deine
Kampagne
führst
Sometime
I
put
money
over
making
a
change
Manchmal
setze
ich
Geld
über
das
Bewirken
einer
Veränderung
I'm
just
trying
to
make
a
change
while
making
some
change
Ich
versuche
nur,
etwas
zu
verändern,
während
ich
etwas
Geld
verdiene
The
preacher
trying
to
tell
me
that
God
is
the
way
Der
Prediger
versucht
mir
zu
sagen,
dass
Gott
der
Weg
ist
As
he
pull
up
in
his
Bentley
and
parks
it
away
Während
er
in
seinem
Bentley
vorfährt
und
ihn
wegparkt
These
days
are
getting
harder
and
harder
to
stay
Diese
Tage
werden
härter
und
härter
zu
ertragen
I
take
a
look
in
my
hood
and
they
to
starving
to
pray
Ich
schaue
mich
in
meiner
Nachbarschaft
um
und
sie
sind
zu
hungrig,
um
zu
beten
I′m
just
thinking
about
the
people
in
awful
positions
Ich
denke
nur
an
die
Menschen
in
furchtbaren
Situationen
Truthfully
the
only
thing
to
save
me
was
awesome
musicians
Ehrlich
gesagt,
das
Einzige,
was
mich
gerettet
hat,
waren
großartige
Musiker
So
I
put
on,
I
put
on
for
us
if
you
understand
we
don't
give
a
fuck
Also
setze
ich
mich
ein,
ich
setze
mich
für
uns
ein,
wenn
du
verstehst,
es
kümmert
uns
einen
Scheißdreck
Truth
be
told
I′m
just
trying
to
unify
some
people
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
versuche
nur,
einige
Leute
zu
vereinen
Take
away
the
ugly
side
and
beautify
some
people
Die
hässliche
Seite
wegzunehmen
und
einige
Leute
zu
verschönern
I
hate
the
corporate
world
cause
they
cubicle-izing
people
Ich
hasse
die
Geschäftswelt,
weil
sie
die
Leute
in
Bürozellen
zwängt
So
I
take
my
blessings
and
put
music
inside
the
people
Also
nehme
ich
meine
Segnungen
und
bringe
Musik
in
die
Menschen
Damn,
Y
O
to
the
N
A
Verdammt,
Y
O
bis
zum
N
A
S
for
me
serving
food
for
thought
like
penne
S
dafür,
dass
ich
Denkanstöße
serviere
wie
Penne
I'll
advok
a
vodka
splash
on
the
rocks
and
I′m
swaggy
Ich
bestelle
einen
Wodka
mit
Spritzer
auf
Eis
und
ich
bin
lässig
So
even
if
you
boxed
you
couldn't
knock
me
or
jab
me
Also
selbst
wenn
du
boxen
würdest,
könntest
du
mich
nicht
K.O.
schlagen
oder
mir
einen
Jab
verpassen
I'm
like,
Mr.
Officer
I
know
that
I′m
inibriated
Ich
bin
so,
Herr
Polizist,
ich
weiß,
dass
ich
betrunken
bin
I′m
under
pressure
looking
for
something
to
alleviate
it
Ich
stehe
unter
Druck
und
suche
nach
etwas,
um
es
zu
lindern
If
you
ever
felt
judged
or
unappreciated
Wenn
du
dich
jemals
beurteilt
oder
nicht
wertgeschätzt
gefühlt
hast
Through
that
emotion
alone
we
should
all
feel
related
Allein
durch
dieses
Gefühl
sollten
wir
uns
alle
verbunden
fühlen
Shit,
I'm
reading
through
these
texts
and
searching
for
protection
Scheiße,
ich
lese
diese
Texte
durch
und
suche
nach
Schutz
Then
I
look
up
into
the
sky
and
look
for
a
connection
Dann
schaue
ich
zum
Himmel
auf
und
suche
nach
einer
Verbindung
So
I
put
on,
I
put
on
for
us
if
you
understand
we
don′t
give
a
fuck
Also
setze
ich
mich
ein,
ich
setze
mich
für
uns
ein,
wenn
du
verstehst,
es
kümmert
uns
einen
Scheißdreck
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yonas Mellesse
Attention! Feel free to leave feedback.