Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
everybody
move
Okay,
alle
mal
Platz
machen
Cause
I've
been
playin'
'round,
but
now
I'm
coming
through
Denn
ich
hab'
nur
rumgespielt,
aber
jetzt
komm'
ich
durch
So
if
you
ever
hated
on
me,
cool
I'll
be
fine
Also
wenn
du
mich
jemals
gehasst
hast,
cool,
mir
geht's
gut
Cause
now
you're
lookin'
at
me
like
who
the
fuck
am
I?
Denn
jetzt
schaust
du
mich
an
und
fragst
dich,
wer
zum
Teufel
bin
ich?
Well
bitch
my
name
is
Y.O.N.A.S.
Tja,
Schätzchen,
mein
Name
ist
Y.O.N.A.S.
Bitch
my
name
is
Y.O.N.A.S.
flyer
than
a
muhfucka,
Schätzchen,
mein
Name
ist
Y.O.N.A.S.,
abgefahrener
als
ein
Mistkerl,
Yeah
my
name
is
Y.O.N.A.S.
Ja,
mein
Name
ist
Y.O.N.A.S.
Bitch
my
name
is
Y.O.N.A.S.
flyer
than
a
muhfucka.
Schätzchen,
mein
Name
ist
Y.O.N.A.S.,
abgefahrener
als
ein
Mistkerl.
Is
this
life?
is
this
life?
Ist
das
das
Leben?
Ist
das
das
Leben?
Everything
that
I
envisioned
is
starting
to
become
everything
I'm
living,
this
is
nice.
Alles,
was
ich
mir
vorgestellt
habe,
beginnt
zu
dem
zu
werden,
was
ich
lebe,
das
ist
schön.
Just
my
thoughts,
and
my
mic
Nur
meine
Gedanken
und
mein
Mikro
That's
a
beautiful
collision,
when
I
get
to
stitchin'
verses,
I
leave
earth
I'm
out
of
sight.
Das
ist
eine
wunderschöne
Kollision,
wenn
ich
anfange,
Verse
zu
verknüpfen,
verlasse
ich
die
Erde,
ich
bin
außer
Sicht.
Then
I
look
down
down
from
that
bird's
eye
view
Dann
schaue
ich
aus
der
Vogelperspektive
nach
unten
And
I
get
to
brainstorming
with
them
words
I
drew.
Und
ich
beginne,
mit
den
Worten,
die
ich
gezeichnet
habe,
zu
brainstormen.
And
it's
never
just
a
drizzle,
it's
a
mothafuckin
shower
Und
es
ist
nie
nur
ein
Nieselregen,
es
ist
ein
verdammter
Schauer
Well
equipped
with
thunder
so
you
know
my
buzz
is
getting
louder.
Gut
ausgestattet
mit
Donner,
damit
du
weißt,
dass
mein
Buzz
lauter
wird.
Hello
Mom,
how're
you
doing?
sorry
I've
been
on
the
road
Hallo
Mama,
wie
geht
es
dir?
Tut
mir
leid,
dass
ich
unterwegs
war
I'm
just
trying
to
make
you
proud,
and
let
everybody
know
Ich
versuche
nur,
dich
stolz
zu
machen
und
alle
wissen
zu
lassen
That
you
raised
a
fuckin'
star
you
can
see
it
in
my
glow
Dass
du
einen
verdammten
Star
aufgezogen
hast,
man
sieht
es
an
meinem
Glanz
So
I'm
out
here
gettin'
money
and
the
respect
that
I'm
owed
like...
Also
bin
ich
hier
draußen
und
hole
mir
das
Geld
und
den
Respekt,
der
mir
zusteht,
so
wie...
Okay,
everybody
move
Okay,
alle
mal
Platz
machen
Cause
I've
been
playin'
'round,
but
now
I'm
coming
through
Denn
ich
hab'
nur
rumgespielt,
aber
jetzt
komm'
ich
durch
So
if
you
ever
hated
on
me,
cool
I'll
be
fine
Also
wenn
du
mich
jemals
gehasst
hast,
cool,
mir
geht's
gut
Cause
now
you're
lookin'
at
me
like
who
the
fuck
am
I?
Denn
jetzt
schaust
du
mich
an
und
fragst
dich,
wer
zum
Teufel
bin
ich?
Well
bitch
my
name
is
Y.O.N.A.S.
Tja,
Schätzchen,
mein
Name
ist
Y.O.N.A.S.
Bitch
my
name
is
Y.O.N.A.S.
flyer
than
a
muhfucka,
Schätzchen,
mein
Name
ist
Y.O.N.A.S.,
abgefahrener
als
ein
Mistkerl,
Yeah
my
name
is
Y.O.N.A.S.
Ja,
mein
Name
ist
Y.O.N.A.S.
Bitch
my
name
is
Y.O.N.A.S.
flyer
than
a
muhfucka.
Schätzchen,
mein
Name
ist
Y.O.N.A.S.,
abgefahrener
als
ein
Mistkerl.
Hayo
the
youth
obviously
need
a
savior
I
swear
He,
die
Jugend
braucht
offensichtlich
einen
Retter,
ich
schwöre
And
they've
been
sayin'
it's
me
Und
sie
sagen,
dass
ich
es
bin
Cause
they
can
see
that
I
care.
Weil
sie
sehen
können,
dass
es
mir
wichtig
ist.
They
see
the
jewelry,
and
the
gear,
all
the
things
that
I
wear
Sie
sehen
den
Schmuck
und
die
Ausrüstung,
all
die
Dinge,
die
ich
trage
But
they
also
see
that
I'm
drama
free
I
keep
my
head
clear.
Aber
sie
sehen
auch,
dass
ich
keinen
Stress
habe,
ich
habe
einen
klaren
Kopf.
I
am
the
last
one
left,
if
y'all
don't
see
that,
you're
deaf
Ich
bin
der
Letzte,
der
übrig
ist,
wenn
ihr
das
nicht
seht,
seid
ihr
taub
That
means
that
your
ears
are
blind
Das
bedeutet,
dass
eure
Ohren
blind
sind
I
really
couldn't
care
less.
Es
könnte
mir
wirklich
nicht
egaler
sein.
My
hand
keeps
jotting
these
notes,
and
my
feet
keep
taking
these
steps
Meine
Hand
schreibt
immer
weiter
diese
Noten,
und
meine
Füße
machen
immer
weiter
diese
Schritte
And
my
voice
keeps
spewing
these
thoughts
Und
meine
Stimme
spuckt
immer
weiter
diese
Gedanken
aus
And
these
thoughts
keep
taking
your
breath.
Und
diese
Gedanken
rauben
euch
immer
wieder
den
Atem.
So
hello
Mom,
how're
you
doing?
Sorry
I've
been
on
the
road
Also
hallo
Mama,
wie
geht
es
dir?
Tut
mir
leid,
dass
ich
unterwegs
war
I'm
just
trying
to
make
you
proud,
and
let
everybody
know
Ich
versuche
nur,
dich
stolz
zu
machen
und
alle
wissen
zu
lassen
That
you
raised
a
fuckin'
star
you
can
see
it
in
my
glow
Dass
du
einen
verdammten
Star
aufgezogen
hast,
man
sieht
es
an
meinem
Glanz
So
I'm
out
here
gettin'
money
and
the
respect
that
I'm
owed
like...
Also
bin
ich
hier
draußen
und
hole
mir
das
Geld
und
den
Respekt,
der
mir
zusteht,
so
wie...
Okay,
everybody
move
Okay,
alle
mal
Platz
machen
Cause
I've
been
playin'
'round,
but
now
I'm
coming
through
Denn
ich
hab'
nur
rumgespielt,
aber
jetzt
komm'
ich
durch
So
if
you
ever
hated
on
me,
cool
I'll
be
fine
Also
wenn
du
mich
jemals
gehasst
hast,
cool,
mir
geht's
gut
Cause
now
you're
lookin'
at
me
like
who
the
fuck
am
I?
Denn
jetzt
schaust
du
mich
an
und
fragst
dich,
wer
zum
Teufel
bin
ich?
Well
bitch
my
name
is
Y.O.N.A.S.
Tja,
Schätzchen,
mein
Name
ist
Y.O.N.A.S.
Bitch
my
name
is
Y.O.N.A.S.
flyer
than
a
muhfucka,
Schätzchen,
mein
Name
ist
Y.O.N.A.S.,
abgefahrener
als
ein
Mistkerl,
Yeah
my
name
is
Y.O.N.A.S.
Ja,
mein
Name
ist
Y.O.N.A.S.
Bitch
my
name
is
Y.O.N.A.S.
flyer
than
a
muhfucka.
Schätzchen,
mein
Name
ist
Y.O.N.A.S.,
abgefahrener
als
ein
Mistkerl.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew A Harris, Yonas Mellesse
Attention! Feel free to leave feedback.