Lyrics and translation YORK - The Awakening (Quake Remix)
I'm
gonna
pop
some
tags
Я
собираюсь
приклеить
несколько
ярлыков
Only
got
twenty
dollars
in
my
pocket
У
меня
в
кармане
всего
двадцать
долларов.
I
- I
- I'm
hunting,
looking
for
a
come-up
Я-я-я
охочусь,
ищу
выход.
This
is
fucking
awesome
Это
чертовски
круто
Nah,
walk
up
to
the
club
like,
"What
up?
I
got
a
big
cock!"
Не-а,
подхожу
к
клубу
и
говорю:
"Как
дела?
у
меня
большой
член!"
I'm
so
pumped
about
some
shit
from
the
thrift
shop
Я
так
взвинчен
из-за
какого-то
дерьма
из
комиссионного
магазина.
Ice
on
the
fringe,
it's
so
damn
frosty
Лед
на
краю,
так
чертовски
морозно.
That
people
like,
"Damn!
That's
a
cold
ass
honkey."
Эти
люди
такие:
"черт
возьми,
какая
же
холодная
задница!"
Rollin'
in,
hella
deep,
headin'
to
the
mezzanine,
Вкатываюсь,
чертовски
глубоко,
направляюсь
в
мезонин.
Dressed
in
all
pink,
'cept
my
gator
shoes,
those
are
green
Одет
во
все
розовое,
кроме
моих
аллигаторских
туфель,
они
зеленые
Draped
in
a
leopard
mink,
girls
standin'
next
to
me
Одетые
в
леопардовую
норку,
девушки
стоят
рядом
со
мной.
Probably
shoulda
washed
this,
smells
like
R.
Kelly's
sheets
Наверное,
надо
было
постирать
это,
пахнет
как
простыни
Р.
Келли.
(Piiisssssss)
(Пииииссссссс)
But
shit,
it
was
ninety-nine
cents!
(Bag
it)
Но,
черт
возьми,
это
было
девяносто
девять
центов!
Coppin'
it,
washin'
it,
'bout
to
go
and
get
some
compliments
Покупаю
его,
стираю,
собираюсь
пойти
и
получить
несколько
комплиментов.
Passin'
up
on
those
moccasins
someone
else's
been
walkin'
in
Мимо
этих
мокасин
прошел
кто-то
еще.
Bummy
and
grungy,
fuck
it,
man
Обломанный
и
шероховатый,
к
черту
все
это,
чувак
I
am
stuntin'
and
flossin'
and
Я
шикую,
щеголяю
зубной
нитью
и
Savin'
my
money
and
I'm
hella
happy
that's
a
bargain,
bitch
Экономлю
свои
деньги,
и
я
чертовски
счастлива,
что
это
выгодная
сделка,
сука
I'm
a
take
your
grandpa's
style,
I'm
a
take
your
grandpa's
style,
Я
беру
стиль
твоего
дедушки,
я
беру
стиль
твоего
дедушки.
No
for
real
- ask
your
grandpa
- can
I
have
his
hand-me-downs?
(Thank
you)
Нет,
серьезно-спроси
своего
дедушку
- можно
мне
его
подержанные
вещи?
(спасибо)
Velour
jumpsuit
and
some
house
slippers
Велюровый
комбинезон
и
домашние
тапочки.
Dookie
brown
leather
jacket
that
I
found
diggin'
Дуки
коричневая
кожаная
куртка,
которую
я
нашел,
копаясь
в
ней.
They
had
a
broken
keyboard,
I
bought
a
broken
keyboard
У
них
была
сломанная
клавиатура,
я
купил
сломанную
клавиатуру.
I
bought
a
ski
blanket,
then
I
bought
a
kneeboard
Я
купил
Лыжное
одеяло,
потом
наколенник.
Hello,
hello,
my
ace
man,
my
Mello
Привет,
привет,
мой
туз,
мой
Мелло.
John
Wayne
ain't
got
nothing
on
my
fringe
game,
hell
no
У
Джона
Уэйна
ничего
нет
в
моей
игре
с
бахромой,
черт
возьми,
нет
I
could
take
some
Pro
Wings,
make
them
cool,
sell
those
Я
мог
бы
взять
несколько
профессиональных
Крыльев,
сделать
их
крутыми
и
продать
их.
The
sneaker
heads
would
be
like
"Aw,
he
got
the
Velcros"
Головы
кроссовок
были
бы
такими:
"О,
он
получил
велкро".
What
you
know
about
rockin'
a
wolf
on
your
noggin?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
качать
волка
на
голове?
What
you
knowin'
about
wearin'
a
fur
fox
skin?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
носить
меховую
лисью
шкуру?
I'm
digging,
I'm
digging,
I'm
searching
right
through
that
luggage
Я
роюсь,
я
роюсь,
я
роюсь
в
этом
багаже.
One
man's
trash,
that's
another
man's
come-up
Один
человек-дрянь,
другой-дрянь.
Thank
your
granddad
for
donating
that
plaid
button-up
shirt
Поблагодари
своего
дедушку
за
клетчатую
рубашку
на
пуговицах.
'Cause
right
now
I'm
up
in
her
skirt
Потому
что
прямо
сейчас
я
у
нее
под
юбкой.
I'm
at
the
Goodwill,
you
can
find
me
in
the
(Uptons)
Я
в
"Гудвилле",
вы
можете
найти
меня
в
(Аптонах),
I'm
not,
I'm
not
stuck,
I'm
searchin'
in
that
section
(Uptons)
я
не,
я
не
застрял,
я
ищу
в
этом
разделе
(Аптонах).
Your
grammy,
your
aunty,
your
momma,
your
mammy
Твоя
бабушка,
твоя
тетя,
твоя
мама,
твоя
мама.
I'll
take
those
flannel
zebra
jammies,
second-hand,
I
rock
that
motherfucker
Я
возьму
эти
фланелевые
пижамы
с
зеброй,
подержанные,
я
качаю
этого
ублюдка.
The
built-in
onesie
with
the
socks
on
that
motherfucker
Встроенный
комбинезон
с
носками
на
этом
ублюдке.
I
hit
the
party
and
they
stop
in
that
motherfucker
Я
попал
на
вечеринку,
и
они
остановились
в
этом
ублюдке.
They
be
like,
"Oh,
that
Gucci
- that's
hella
tight."
Они
такие:
"О,
этот
Гуччи
- он
чертовски
узкий".
I'm
like,
"Yo
- that's
fifty
dollars
for
a
T-shirt."
Я
такой:
"Йоу,
это
пятьдесят
долларов
за
футболку".
Limited
edition,
let's
do
some
simple
addition
Ограниченное
издание,
давайте
сделаем
несколько
простых
добавлений
Fifty
dollars
for
a
T-shirt
- that's
just
some
ignorant
bitch
(shit)
Пятьдесят
долларов
за
футболку
- это
просто
какая-то
невежественная
сука
(дерьмо).
I
call
that
getting
swindled
and
pimped
(shit)
Я
называю
это
надувательством
и
сутенерством
(дерьмо).
I
call
that
getting
tricked
by
a
business
Я
называю
это
быть
обманутым
бизнесом
That
shirt's
hella
dough
Эта
рубашка
чертовски
крутая.
And
having
the
same
one
as
six
other
people
in
this
club
is
a
hella
don't
И
иметь
такую
же,
как
шесть
других
людей
в
этом
клубе-это
чертовски
нехорошо.
Peep
game,
come
take
a
look
through
my
telescope
Игра
в
пип,
подойди
и
посмотри
в
мой
телескоп.
Tryna
get
girls
from
a
brand
and
you
hella
won't
Я
пытаюсь
заполучить
девушек
от
бренда
а
ты
черт
возьми
этого
не
сделаешь
Man
you
hella
won't
Чувак
ты
черт
возьми
этого
не
сделаешь
(Goodwill...
poppin'
tags...
yeah!)
(Добрая
воля...
хлопающие
бирки...
да!)
I
wear
your
granddad's
clothes
Я
ношу
одежду
твоего
деда.
I
look
incredible
Я
выгляжу
потрясающе
I'm
in
this
big
ass
coat
Я
в
этом
пальто
с
большой
задницей
From
that
thrift
shop
down
the
road
Из
комиссионного
магазина
вниз
по
дороге.
I
wear
your
granddad's
clothes
(damn
right)
Я
ношу
одежду
твоего
деда
(чертовски
верно).
I
look
incredible
(now
come
on
man)
Я
выгляжу
потрясающе
(ну
же,
чувак).
I'm
in
this
big
ass
coat
(big
ass
coat)
Я
в
этом
пальто
с
большой
задницей
(пальто
с
большой
задницей).
From
that
thrift
shop
down
the
road
(let's
go)
Из
того
комиссионного
магазина
вниз
по
дороге
(поехали).
Is
that
your
grandma's
coat?
Это
пальто
твоей
бабушки?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torsten Stenzel, Joerg Stenzel
Attention! Feel free to leave feedback.