YOSH - Polaroid - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation YOSH - Polaroid




Polaroid
Полароид
Yeah, inspiration lunaire parc'que chez nous, la foi est grande
Да, вдохновение лунное, ведь у нас, вера сильна,
J'suis devenu populaire pourtant, ma gueule est underground
Я стал популярным, но моя морда осталась андеграундом.
On préfère rester simple, on a grandi avec peu
Мы предпочитаем оставаться простыми, мы выросли с малым.
Cousine, tu sais qu'être humble, c'est déjà croire en Dieu
Сестренка, ты же знаешь, быть скромным это уже верить в Бога.
Nouvelle aventure, nique les rageux détracteurs
Новое приключение, к черту злых клеветников,
Mais qui sont ces créatures? Je n'crains que leur créateur
Но кто эти создания? Я боюсь только их создателя.
J'suis pas le fils d'un toubab, pas le fils de Zeus
Я не сын белого человека, не сын Зевса,
Pas le fils de Serigne Touba, je suis le fils de Dieu
Не сын Серинь Туба, я сын Бога.
Mon continent est gravement atteint et je gamberge
Мой континент серьезно болен, и я переживаю.
Je vis parmi les diamants mais je meurs dans la merde
Я живу среди бриллиантов, но умираю в дерьме.
Je suis le fils du Congo, je suis le fils de Kin
Я сын Конго, я сын Киншасы,
Je suis le fruit d'un complot, je suis le fruit d'un crime
Я плод заговора, я плод преступления.
J'ai eu un fils avant ma fille, ça, c'est le choix du roi
У меня родился сын раньше дочери, это выбор короля,
J'ai eu disque avant mon fils, ça, c'est le choix du rap
У меня появился альбом до рождения сына, это выбор рэпа.
Je suis un père parano qui flippe des lendemains
Я параноидальный отец, которого пугает будущее,
Moi, j'suis un père par amour car j'ai pas vu le mien
Я отец по любви, потому что не видел своего.
Moi, j'suis un père de famille, je suis le père de Malik
Я отец семейства, я отец Малика,
Et puis maintenant, imagine que j'suis le père d'Imany
А теперь представь, что я отец Имани.
Ma mère, c'est ma reine, c'est cruel comme elle me manque
Моя мама моя королева, как же мне ее не хватает,
Je la vois dans mes rêves, dans la lumière, comme elle est grande
Я вижу ее во снах, в свете, какая же она великая.
Je suis le fils de HAN-toinette c'est dans mon regard
Я сын Антуанетты, это в моих глазах,
Petit fils de N'DIAYE Siby, fille du Sénégal
Внук Н'ДИАЙЕ Сиби, дочери Сенегала.
Moi, j'suis le fils de tous, nos disparus qui m'entendent
Я сын всех вас, наши ушедшие, которые меня слышат,
J'suis le fils de Ya Soukey et puis de toutes mes autres tantes
Я сын Йа Сукей и всех моих других тетушек.
La musique, c'est un monde, j'ai prendre de la bouteille
Музыка это мир, мне пришлось набраться опыта,
J'ai me faire un nom pour reprendre le pouvoir
Мне пришлось сделать себе имя, чтобы вернуть себе власть.
Avant, ils m'appellaient, "le fils de Tabu Ley"
Раньше меня называли «сыном Табу Лея»,
Maintenant, pour appeller Tabu Ley, ils disent "le père de Youssoupha"
Теперь, чтобы назвать Табу Лея, говорят: «отец Юссуфы».
J'suis le fils béni d'un héritage énorme
Я благословенный сын огромного наследия,
J'suis le fils d'un génie, je suis le fils d'un homme
Я сын гения, я сын человека.
J'suis le frère de Pegguy, j'suis le frère de Charles
Я брат Пегги, я брат Чарльза,
J'suis l'oncle de Outi, j'suis l'oncle de Shay
Я дядя Ути, я дядя Шей.
Je suis le frère Baba, j'suis le frère de Siby
Я брат Бабы, я брат Сиби,
J'suis le frère de Lassana, j'suis l'oncle de Nini
Я брат Лассаны, я дядя Нини.
J'étais fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Я был единственным ребенком, но у меня в тысячу раз больше любви,
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Все люди в моей аудитории тоже моя семья.
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Я был единственным ребенком, но у меня в тысячу раз больше любви,
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Все люди в моей аудитории тоже моя семья.
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Я был единственным ребенком, но у меня в тысячу раз больше любви,
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Все люди в моей аудитории тоже моя семья.
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Я был единственным ребенком, но у меня в тысячу раз больше любви,
Tous les gens dans mon pu...
Все люди в моем...
Ok, laisse tourner, han
Хорошо, давай крути, хан.
J'ai arrêté le rap, cap sur une nouvelle vie
Я завязал с рэпом, ушел в новую жизнь,
J'ai arrêté Paname, africaine, ma nouvelle ville
Я покинул Панаму, Африка мой новый город.
T'as peur de nos pays, tu penses seulement que ça crame
Ты боишься наших стран, ты думаешь, что там все горит,
Putain, l'ouverture l'esprit, ce n'est pas s'ouvrir le crâne
Черт возьми, открытость ума это не дыра в голове.
Nan, j'suis pas encore retraite, mais j'suis déjà en retrait
Нет, я еще не на пенсии, но я уже в стороне,
Et je reviendrai peut-être,
И, может быть, я вернусь.
Qui s'en rappelle des tes-traî qui doutaient de ma carrière?
Кто помнит тех уродов, которые сомневались в моей карьере?
Aujourd'hui, vous êtes où?
Где вы сегодня?
Négro, j'suis éternel comme le FC Liverpool
Черный, я вечен, как ФК «Ливерпуль».
Moi, faire confiance aux hommes a tué mon espérance
Доверие к людям убило мою надежду,
Ceci n'est pas un album, c'est une putain d'expérience
Это не альбом, это чертов эксперимент.
Ex, ex-meilleur rappeur, j'ai le micro qui grince
Бывший лучший рэпер, у меня микрофон скрипит,
Désormais, le meilleur rappeur pour moi, c'est Tito Prince
Теперь для меня лучший рэпер Тито Принс.
Tandem invincible, j'ai la meilleur prod' au monde
Непобедимый тандем, у меня лучшая музыка в мире,
Cehashi, c'est De Vinci, putain, je suis la Joconde, eh
Сехаси это да Винчи, черт возьми, я Мона Лиза, эй.
L'industrie se déchaîne, j'réponds pas à l'appel
Индустрия сходит с ума, я не отвечаю на звонки,
Nique le boss de DefJam, moi, j'ai mon propre label
К черту босса DefJam, у меня свой лейбл.
C'est Bomayé le comeback, j'suis l'associé de Philo
Это Bomayé, возвращение, я партнер Фило,
J'suis l'producteur de Keblack, j'suis l'producteur de Hiro
Я продюсер Кеблака, я продюсер Хиро.
J'ai jamais cru aux amitiés courantes dans la musique
Я никогда не верил в обычную дружбу в музыке,
Pourtant, j'ai vu des concurrents contents d'ma réussite
Но я видел конкурентов, которые радовались моему успеху.
Donc, j'suis l'ami de Brav, j'suis l'ami de Sopra'
Так что я друг Браву, я друг Сопра,
J'suis l'ami de Diam's, j'suis l'ami de Socrate
Я друг Диамс, я друг Сократа.
J'ai gagné de l'argent et j'ai gagné de l'estime
Я заработал деньги, и я заработал уважение,
J'ai plus le compte en banque pour être l'ennemi de Nessbeal
У меня больше нет банковского счета, чтобы быть врагом Нессбила.
J'suis l'ennemi de Valls, j'suis l'ennemi de Macron
Я враг Вальсу, я враг Макрону,
J'suis l'ennemi de Ménard, je suis l'ennemi de Marion
Я враг Менару, я враг Марион.
J'suis l'ennemi de La République de François Fillon
Я враг Республики Франсуа Фийона,
J'suis l'ennemi d'la France Afrique et de ses millions
Я враг Франции-Африки и ее миллионов.
J'suis l'ennemi leur modèle, j'suis l'ennemi de leur morale
Я враг их модели, я враг их морали,
J'suis l'ennemi de BHL, j'suis l'ennemi de Soral
Я враг БЛХ, я враг Сораля.
Mais putain, j'attends que les poings se brandissent
Но, черт возьми, я жду, когда поднимутся кулаки,
Les grands hommes ne naissent pas dans la grandeur
Великие люди не рождаются в величии,
Non, ils grandissent
Нет, они растут.
Et on viendra te relever si tu tombes
И мы поднимем тебя, если ты упадешь,
Nous, on a la force du nombre
Потому что нас много.
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Я был единственным ребенком, но у меня в тысячу раз больше любви,
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Все люди в моей аудитории тоже моя семья.
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Я был единственным ребенком, но у меня в тысячу раз больше любви,
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Все люди в моей аудитории тоже моя семья.
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Я был единственным ребенком, но у меня в тысячу раз больше любви,
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Все люди в моей аудитории тоже моя семья.
J'étais un fils unique mais j'ai de l'amour fois mille
Я был единственным ребенком, но у меня в тысячу раз больше любви,
Tous les gens dans mon public sont aussi de ma famille
Все люди в моей аудитории тоже моя семья.
Prim's parolier
Автор слов Примs






Attention! Feel free to leave feedback.