Lyrics and translation Begin Us - Come To Me – Montreux Busking ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come To Me – Montreux Busking ver
Приди ко мне – Монтрё, уличная версия
햇살처럼
눈부시게
내
마음에
쏟아지는
Словно
солнечный
свет,
ослепительно
в
мое
сердце
льется
아름다운
그녀
모습
내
마음을
설레게
해
Образ
прекрасной
девушки,
волнует
мою
душу.
혹시
오늘
아침에도
그녈
만날
수
있을까
Может,
и
сегодня
утром
я
смогу
ее
встретить?
그럼
이제
용기를
내서
한번
말을
걸어볼까
Может,
наберусь
смелости
и
заговорю
с
ней?
아침마다
항상
힘들게
눈을
뜨던
나를
이제
Каждое
утро
мне
было
так
тяжело
открывать
глаза,
а
теперь
달콤하게
깨우는
그녀
생각
Меня
сладко
будит
мысль
о
ней.
자꾸
자꾸
웃음이
나와
Я
постоянно
улыбаюсь,
나의
마음속의
그녀
내
맘을
간지럽히나
봐
Она,
та,
что
в
моем
сердце,
щекочет
мою
душу.
태연한
척
애써봐도
내
가슴을
뛰게
하는
Как
бы
я
ни
пытался
казаться
спокойным,
мое
сердце
заставляет
биться
чаще
아름다운
그녀
모습
점점
다가오고
있네
Ее
прекрасный
образ,
она
все
ближе
подходит.
오늘은
꼭
그녀에게
좋아한다
말해야지
Сегодня
я
обязательно
скажу
ей,
что
она
мне
нравится.
무슨
말을
먼저
할까
어떤
표정을
지을까
Что
же
мне
сказать
сначала?
Какое
сделать
выражение
лица?
하지만
내
곁을
무심히
스쳐
지나가는
그녀
Но
она
равнодушно
проходит
мимо
меня,
다른
남자
품으로
달려가네
한낱
Бежит
в
объятия
другого
мужчины.
Всего
лишь
꿈에
불과했었나
그녀를
원한
나의
마음
Сон,
не
более
того,
мое
желание
быть
с
ней.
또
다시
무참히
깨지네
И
снова
безжалостно
разбивается.
어디
있나
내
사랑은
Где
же
ты,
моя
любовь?
언제까지
외롭게
날
Долго
ли
еще
в
одиночестве
мне
어디
있나
내
사랑은
Где
же
ты,
моя
любовь?
언제까지
외롭게
날
Долго
ли
еще
в
одиночестве
мне
누구일까
내
사랑은
Кто
же
ты,
моя
любовь?
언제까지
외롭게
날
Долго
ли
еще
в
одиночестве
мне
이젠
나도
사랑하고
싶어
Я
тоже
хочу
любить.
이젠
내게
와줘
Приди
же
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.