YTCracker - Convalescence - translation of the lyrics into German

Convalescence - YTCrackertranslation in German




Convalescence
Genesung
"I must atone for my part in this evil.
"Ich muss für meinen Anteil an diesem Bösen büßen.
If good men do nothing, that is evil enough."
Wenn gute Menschen nichts tun, ist das böse genug."
Idle hands do the devil's work
Müßige Hände sind des Teufels Werk
And I can say with full faith and confidence that I've been being a jerk
Und ich kann mit vollem Glauben und Zuversicht sagen, dass ich ein Idiot war
And I've abandoned everything I once stood for
Und ich habe alles aufgegeben, wofür ich einst stand
On the threat that one day agents go and kick in my door
Aufgrund der Drohung, dass eines Tages Agenten meine Tür eintreten könnten
But there is no one on this planet that can flex it like me
Aber es gibt niemanden auf diesem Planeten, der es so drauf hat wie ich
I can't deny that I was born into this game to the beat
Ich kann nicht leugnen, dass ich für dieses Spiel geboren wurde, zum Beat
Of a different drummer - unencumbered by restrictions
Eines anderen Schlagzeugers unbelastet von Einschränkungen
No denying my addiction to the thrills of a system that I manipulate with ease
Ich kann meine Sucht nach dem Nervenkitzel eines Systems nicht leugnen, das ich mit Leichtigkeit manipuliere, Schlampe
Bitch, please
Bitte
I'm a hacker first and foremost
Ich bin in erster Linie ein Hacker
'Till I croak
Bis ich abkratze
People see these civil liberties
Die Leute sehen diese bürgerlichen Freiheiten
Complain how they broke
Beklagen sich, wie sie gebrochen wurden
But then they never exercise 'em
Aber dann üben sie sie nie aus
When its counting the most
Wenn es am meisten zählt
So I guess I gotta do it for 'em
Also muss ich es wohl für sie tun
Be the champion
Der Champion sein
Don't let the people put their rights on Ambien
Lass nicht zu, dass die Leute ihre Rechte auf Ambien setzen
Beat 'em at their own game
Schlag sie in ihrem eigenen Spiel
Using the same tools
Mit den gleichen Werkzeugen
They use against us to keep population tamed
Die sie gegen uns verwenden, um die Bevölkerung zahm zu halten
Dust off the backups
Entstaub die Backups
Unencrypt 'em, get 'em back up
Entschlüssel sie, bring sie wieder hoch
Give 'em a test, see how they stack up
Mach einen Test, sieh, wie sie sich schlagen
Code a little dated so I must refactor, hack stuff
Der Code ist etwas veraltet, also muss ich ihn überarbeiten, Zeug hacken
Hit 'em with the force of a kilobitted Mack truck
Triff sie mit der Wucht eines Kilobit-Mack-Trucks
Exercise my fingers get 'em stretching to author
Trainiere meine Finger, lass sie sich dehnen, um zu schreiben
All the things that I require to code the app proper
All die Dinge, die ich brauche, um die App richtig zu programmieren
Flicks of my wrists
Bewegungen meiner Handgelenke
Flash the watch, show stopper
Lass die Uhr aufblitzen, ein echter Hingucker
Bottle full of Vyvanse, a nerdy pill popper
Flasche voller Vyvanse, ein nerdiger Pillen-Popper
Coffee machine to keep me from dreams
Kaffeemaschine, um mich von Träumen abzuhalten
Dedicate my life to these LED screens
Widme mein Leben diesen LED-Bildschirmen
This latrine of a world need a hero and quick
Diese Latrine von einer Welt braucht einen Helden, und zwar schnell
One who's armed with his ARMs and a solid state disk
Einen, der mit seinen ARMs und einer Solid-State-Disk bewaffnet ist
One who kicks it like he boots and reboots automatics
Einen, der es krachen lässt, wie er automatische Systeme bootet und neu startet
Refreshing and reloading all his weapons in brackets
Der all seine Waffen in Klammern auffrischt und neu lädt
Tab completing and defeating everyone in his way
Tab-Vervollständigung und jeden auf seinem Weg besiegen
'Cause his cycle megahurting on a search and replace
Weil sein Zyklus megahurtet auf einem Suchen und Ersetzen
And then he raise hell
Und dann macht er die Hölle heiß
Eviscerate all the fakers
Weidet all die Faker aus
With his grey hat, anatomy incision like doctors
Mit seinem Grey Hat, anatomische Schnitte wie bei Ärzten
That man is me and I'm gon' keep it 110
Dieser Mann bin ich, und ich werde es zu 110% durchziehen, Süße.
And I won't ever let these government agents scare me again
Und ich werde mich nie wieder von diesen Regierungsagenten einschüchtern lassen
Don't need a VPN
Brauche kein VPN
I'm on that namefag tip
Ich bin auf diesem Namefag-Trip
If they want me gotta find me
Wenn sie mich wollen, müssen sie mich finden
I'm gon' give 'em the SLIP
Ich werde ihnen den SLIP geben
And like a serial line I got a problem with time
Und wie eine serielle Leitung habe ich ein Problem mit der Zeit
Especially doing it so try to catch me slipping right through you bitch
Besonders damit, sie abzusitzen, also versuch mich zu erwischen, wie ich dir durchrutsche, Schlampe
See me in your city, I'm gon' strike at the center
Sieh mich in deiner Stadt, ich werde im Zentrum zuschlagen
I'm a citizen of San Secuestro
Ich bin ein Bürger von San Secuestro
An inventor revolutionary flying all my code like a flag
Ein Erfinder, Revolutionär, der all meinen Code wie eine Flagge hisst
Watch me pull it out of hiding with a click and a drag
Sieh zu, wie ich ihn mit einem Klick und Ziehen aus dem Versteck hole
Done being convalescent - now I'm imbued with electrons
Ich bin fertig mit der Genesung jetzt bin ich von Elektronen durchdrungen
Easier for me to see how I have effect on the world
Es ist einfacher für mich zu sehen, wie ich die Welt beeinflusse
When I'm back to my roots
Wenn ich zurück zu meinen Wurzeln bin
Rootshell on the consciousness of all of my troops
Rootshell auf dem Bewusstsein all meiner Truppen





Writer(s): Bryce Case


Attention! Feel free to leave feedback.