Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make It Through
Wir Schaffen Das
As
long
as
we
stick
with
it
Solange
wir
dabei
bleiben,
Keep
taking
our
licks
with
it
weiterhin
unsere
Schläge
einstecken,
And
we
remain
quick-witted
und
schlagfertig
bleiben,
Somehow
we'll
make
it
through
werden
wir
es
irgendwie
schaffen.
As
long
as
we
don't
back
down
Solange
wir
nicht
nachgeben,
When
we
get
tossed
around
wenn
wir
herumgeworfen
werden,
We
will
always
rebound
werden
wir
immer
zurückkommen.
Somehow
we'll
make
it
through
Irgendwie
werden
wir
es
schaffen.
Love
is
not
the
fairest
of
prospects
Liebe
ist
nicht
die
fairste
aller
Aussichten,
And
every
event
that
might
render
some
context
und
jedes
Ereignis,
das
einen
Kontext
liefern
könnte,
Is
complex
but
it's
all
part
of
the
process
ist
komplex,
aber
es
ist
alles
Teil
des
Prozesses.
My
goddess,
the
world
is
far
from
lawless
Meine
Göttin,
die
Welt
ist
alles
andere
als
gesetzlos,
And
though
I
should
be
rotting
away
und
obwohl
ich
eigentlich
verwesen
sollte,
Bottled
up
from
a
battle
I
fought
yesterday
aufgestaut
von
einem
Kampf,
den
ich
gestern
gekämpft
habe,
Mistakes
were
made
sure
- gotta
look
to
the
end
Fehler
wurden
gemacht,
sicher
– ich
muss
auf
das
Ende
schauen.
I
got
a
second
chance
to
make
it
right
again
Ich
habe
eine
zweite
Chance,
es
wieder
gut
zu
machen.
And
I
can't
change
the
choices
Und
ich
kann
die
Entscheidungen
nicht
ändern,
I
made
in
the
past
by
being
boisterous
die
ich
in
der
Vergangenheit
durch
mein
ungestümes
Verhalten
getroffen
habe.
And
I
can't
change
decisions
Und
ich
kann
Entscheidungen
nicht
ändern,
I
meekly
made
that
deserve
derision
die
ich
demütig
getroffen
habe
und
die
Spott
verdienen.
And
with
a
different
turn
of
events
Und
mit
einer
anderen
Wendung
der
Ereignisse,
I
might
have
never
met
you
had
no
way
to
repent
hätte
ich
dich
vielleicht
nie
getroffen,
hätte
keine
Möglichkeit
gehabt
zu
bereuen.
I
wouldn't
be
sitting
up
on
this
end
of
the
phone
Ich
würde
nicht
hier
am
anderen
Ende
des
Telefons
sitzen
Trying
to
figure
out
a
game
plan
- a
way
to
atone
und
versuchen,
einen
Plan
auszuarbeiten
– einen
Weg
zur
Sühne.
As
long
as
we
stick
with
it
Solange
wir
dabei
bleiben,
Keep
taking
our
licks
with
it
weiterhin
unsere
Schläge
einstecken,
And
we
remain
quick
witted
und
schlagfertig
bleiben,
Somehow
we'll
make
it
through
werden
wir
es
irgendwie
schaffen.
As
long
as
we
don't
back
down
Solange
wir
nicht
nachgeben,
When
we
get
tossed
around
wenn
wir
herumgeworfen
werden,
We
will
always
rebound
werden
wir
immer
zurückkommen.
Somehow
we'll
make
it
through
Irgendwie
werden
wir
es
schaffen.
I'm
reminded
of
our
first
excursion
Ich
erinnere
mich
an
unseren
ersten
Ausflug,
I
could've
been
considered
a
virgin
ich
hätte
als
Jungfrau
betrachtet
werden
können.
All
things
considered,
I
hadn't
learned
the
difference
Alles
in
allem
hatte
ich
den
Unterschied
nicht
gelernt,
Since
my
interests
all
fell
within
business
da
meine
Interessen
alle
im
Geschäftlichen
lagen.
Now
that
same
business
returns
Nun
kehrt
dasselbe
Geschäft
zurück,
With
a
purpose
to
break
deep
beneath
the
surface
mit
der
Absicht,
tief
unter
die
Oberfläche
zu
brechen,
And
yeah,
it
really
makes
me
nervous
und
ja,
es
macht
mich
wirklich
nervös.
Former
hermit
turned
out
civil
service
Ehemaliger
Einsiedler,
der
zum
öffentlichen
Dienst
wurde.
Smart,
clever,
down
for
whatever
Klug,
clever,
für
alles
zu
haben,
Always
on
a
mission
to
change
for
the
better
immer
auf
einer
Mission,
mich
zum
Besseren
zu
verändern.
I
have
you
to
thank
for
that
and
I'm
grateful
Ich
habe
dir
dafür
zu
danken
und
bin
dankbar.
Now
it's
my
turn
to
be
the
guardian
angel
Jetzt
bin
ich
an
der
Reihe,
der
Schutzengel
zu
sein.
I
will
orchestrate
the
conditions
Ich
werde
die
Bedingungen
arrangieren,
So
some
might
have
another
chance
at
going
the
distance
damit
einige
eine
weitere
Chance
haben,
die
Distanz
zu
überwinden.
And
if
they
barter
a
martyr
Und
wenn
sie
einen
Märtyrer
eintauschen,
Let
'em
see
just
how
we
operate
when
we
got
the
armor
lass
sie
sehen,
wie
wir
operieren,
wenn
wir
die
Rüstung
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryce Case
Attention! Feel free to leave feedback.