YTCracker - Night Terror - translation of the lyrics into German

Night Terror - YTCrackertranslation in German




Night Terror
Nachtterror
Slow wailing of the sirens
Langsames Heulen der Sirenen
In the distance i gather the courage to gather my things
In der Ferne fasse ich den Mut, meine Sachen zu packen
The clocks ticking
Die Uhr tickt
Grab a backpack see what will fit in
Schnappe mir einen Rucksack, schaue, was hineinpasst
Cuz im sitting on a bunch of dirty shit and i cant flush it
Denn ich sitze auf einem Haufen schmutziger Scheiße und kann sie nicht wegspülen
Main tractop clamshelled
Haupt-Laptop zugeklappt
Grab a few gs and usb keys from the spam well
Schnappe mir ein paar Tausender und USB-Sticks aus der Spam-Quelle
Swiftly picking through the inventory
Gehe schnell das Inventar durch
In my fifth story apartment building at five in the morning
In meinem Apartment im fünften Stock um fünf Uhr morgens
Beat it down the wet metal stairs
Hetze die nassen Metalltreppen hinunter
Of this rickety fire escape with my bag full of warez
Dieser wackeligen Feuerleiter mit meiner Tasche voller Warez
Make my hi tops skywalk and i land on the sidewalk
Lasse meine High-Tops fliegen und lande auf dem Bürgersteig
Glance over my shoulder as i sprint to the station
Blicke über meine Schulter, während ich zur Station sprinte
And i dont have a clue which agency might be chasing me
Und ich habe keine Ahnung, welche Behörde mich jagen könnte
I just hit the road when i thought they were tracing me
Ich bin einfach los, als ich dachte, sie würden mich verfolgen
Logging packets from an unknown source
Paketprotokollierung von einer unbekannten Quelle
Now im running through this obstacle course
Jetzt renne ich durch diesen Hindernisparcours
Signature whipping of helicopter blades spinning
Das charakteristische Peitschen drehender Helikopterblätter
Quickly close on my location the information is good
Nähern sich schnell meinem Standort, die Information ist gut
Probably pass on paranoia or just call it coincidence
Könnte es als Paranoia abtun oder einfach Zufall nennen
But this incident in particular got me feeling different
Aber dieser spezielle Vorfall lässt mich anders fühlen
Cause its obvious pursuit is in play -
Denn es ist offensichtlich, dass die Verfolgung im Gange ist -
Every noise i hear converging on me trying to conclude my day
Jedes Geräusch, das ich höre, läuft auf mich zu, versucht, meinen Tag zu beenden
A spotlight from the heavens confirming this is a raid
Ein Scheinwerfer vom Himmel bestätigt, dass dies eine Razzia ist
And these agents of the state are trying to take me away
Und diese Agenten des Staates versuchen, mich mitzunehmen
"Halt - sir! stop where you are
"Halt - Sir! Bleiben Sie stehen, wo Sie sind
Dont even try resisting you wont get very far
Versuchen Sie nicht einmal, Widerstand zu leisten, Sie werden nicht weit kommen
Please yield in your tracks dont make it worse than it already is
Bitte ergeben Sie sich auf der Stelle, machen Sie es nicht schlimmer, als es schon ist
Kneel and put your hands on your head!"
Knien Sie nieder und legen Sie Ihre Hände auf den Kopf!"
I could listen - or i could race more intensely
Ich könnte gehorchen - oder ich könnte intensiver rennen
Is my stamina sufficient? can my lawyers defend me?
Reicht meine Ausdauer? Können meine Anwälte mich verteidigen?
I dont even know to what extent the charges might be
Ich weiß nicht einmal, welches Ausmaß die Anklagen haben könnten
But they gotta be signficant they sent in the calvary
Aber sie müssen bedeutend sein, sie haben die Kavallerie geschickt
Im dashing fast - while im weighing these options
Ich rase schnell - während ich diese Optionen abwäge
Either way that i decide i must proceed with some caution
Egal, wie ich mich entscheide, ich muss mit Vorsicht vorgehen
Because often people in my place catch a bullet
Denn oft fangen Leute in meiner Lage eine Kugel
From a trigger happy cop whos just itching to pull it
Von einem schießwütigen Cop, der nur darauf brennt, abzudrücken
And i aint got an armory no glory in dying
Und ich habe kein Waffenlager, kein Ruhm im Sterben
Luckily not up for murder so no need to be hiding
Glücklicherweise geht es nicht um Mord, also kein Grund, mich zu verstecken
How many years are even possible for popping my crimewave?
Wie viele Jahre sind überhaupt möglich für das Auffliegen meiner Verbrechenswelle?
Im just another villain with a pulse and a sine wave
Ich bin nur ein weiterer Schurke mit Puls und einer Sinuswelle
Stop moving - lock my hands to my neck
Höre auf, mich zu bewegen - verschränke meine Hände im Nacken
Drop my bag to my side let my shins hit the deck
Lasse meine Tasche neben mich fallen, lasse meine Schienbeine auf den Boden treffen
Resigned to my fate guess i will face the music
Ergebe mich meinem Schicksal, schätze, ich muss die Konsequenzen tragen
Reflecting on my past and then how to get through this
Denke über meine Vergangenheit nach und dann, wie ich da durchkomme
Wondering who couldve been judas - i was careful enough
Frage mich, wer Judas gewesen sein könnte - ich war vorsichtig genug
Now im totally surrounded and im put into cuffs
Jetzt bin ich komplett umzingelt und mir werden Handschellen angelegt
Shoved in back of a black suburban
Hinten in einen schwarzen Suburban gestoßen
My future nebulous and uncertain
Meine Zukunft nebulös und ungewiss
Uncertain
Ungewiss





Writer(s): Case Bryce E


Attention! Feel free to leave feedback.