Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home
from
work
to
an
open
front
door
Von
der
Arbeit
nach
Hause,
die
Haustür
offen
Belongings
scattered
all
along
the
floor
Besitztümer
verstreut
über
den
ganzen
Boden
Did
I
get
robbed?
Better
check
what's
gone
Wurde
ich
ausgeraubt?
Besser
prüfen,
was
weg
ist
The
drawers
pulled
out
televisions
on
Die
Schubladen
herausgezogen,
Fernseher
an
Chairs
tipped
over
and
tables
flipped
Stühle
umgekippt
und
Tische
umgeworfen
The
lamps
broken
and
the
couch
is
ripped
Die
Lampen
zerbrochen
und
das
Sofa
aufgerissen
Knick
knacks
once
stacked
sit
strewn
along
Nippes,
einst
gestapelt,
liegt
verstreut
herum
The
tile
and
files
collect
in
messy
piles
Die
Fliesen
und
Akten
sammeln
sich
in
unordentlichen
Stapeln
See
a
single
sheet
of
paper
with
a
emblem
Sehe
ein
einzelnes
Blatt
Papier
mit
einem
Emblem
Amongst
the
bedlam
on
the
door
to
my
bedroom
Inmitten
des
Chaos
an
der
Tür
zu
meinem
Schlafzimmer
Looks
official
- notarized
Sieht
offiziell
aus
- notariell
beglaubigt
I
surmise
this
letter
comes
from
"the
good
guys"
Ich
vermute,
dieser
Brief
kommt
von
"den
Guten"
But
why?
I
ain't
done
dirt
in
months
Aber
warum?
Ich
habe
seit
Monaten
keinen
Mist
gebaut
I
gave
the
game
away
to
keep
these
stunts
Ich
habe
das
Spiel
aufgegeben,
um
diese
Aktionen
zu
vermeiden
Away
from
me
away
from
her
away
from
us
Weg
von
mir,
weg
von
ihr,
weg
von
uns
Thought
my
past
was
ash
and
dust
Dachte,
meine
Vergangenheit
wäre
Asche
und
Staub
Read
it
closer
it
seems
contention
Lese
genauer,
es
scheint
Streitigkeiten
zu
geben
Isn't
with
me
- not
even
mentioned
Nicht
mit
mir
- nicht
einmal
erwähnt
It
seems
my
girls
been
being
sneaky
Es
scheint,
meine
Süße
war
heimlich
aktiv
Downloading
new
episodes
of
shows
weekly
Hat
wöchentlich
neue
Folgen
von
Serien
heruntergeladen
From
channels
that
we
don't
pay
for
so
now
Von
Kanälen,
für
die
wir
nicht
bezahlen,
und
jetzt
The
FBT
came
and
shut
her
down
Kam
die
FBT
und
hat
sie
hochgenommen
But
prison
time
and
jail
for
some
shows?
Aber
Gefängnis
und
Haft
für
ein
paar
Serien?
Seems
farfetched
but
that's
how
it
goes
Scheint
weit
hergeholt,
aber
so
läuft
das
Who
hasn't
downloaded
a
photo?
Wer
hat
nicht
schon
mal
ein
Foto
heruntergeladen?
An
album?
Anime
from
Kyoto?
Ein
Album?
Anime
aus
Kyoto?
That
you
shouldn't
have
- games,
apps
up
for
grabs
Das
man
nicht
haben
sollte
- Spiele,
Apps
zum
Greifen
nah
On
the
internet:
zips,
tars,
rars
and
cabs
Im
Internet:
Zips,
Tars,
Rars
und
Cabs
Does
it
even
feel
like
stealin'
Fühlt
es
sich
überhaupt
wie
Stehlen
an
When
youre
only
two
clicks
away
from
straight
peeling
Wenn
man
nur
zwei
Klicks
vom
Abziehen
entfernt
ist
Anything
your
heart
desires
any
format
Alles,
was
dein
Herz
begehrt,
jedes
Format
Through
these
wires
and
right
past
your
doormat?
Durch
diese
Drähte
und
direkt
an
deiner
Haustür
vorbei?
I
must
admit
it's
a
bit
Ich
muss
zugeben,
es
ist
ein
bisschen
Impersonal
to
receive
or
transmit
Unpersönlich,
zu
empfangen
oder
zu
senden
The
human
beings
behind
the
screens
Die
Menschen
hinter
den
Bildschirmen
Dehumanized
by
these
new
machines
Entmenschlicht
durch
diese
neuen
Maschinen
Naked
celebrities
for
the
taking
Nackte
Berühmtheiten
zum
Mitnehmen
Pilfered
by
dubious
means
for
news
making
Entwendet
mit
dubiosen
Mitteln
zur
Nachrichtenproduktion
Or
an
artists
brand
new
creation
Oder
die
brandneue
Kreation
eines
Künstlers
Stolen
and
get
no
compensation
Gestohlen
und
keine
Entschädigung
erhalten
Where's
the
line
drawn?
Bad
intentions?
Wo
wird
die
Grenze
gezogen?
Böse
Absichten?
When
you
share
those
files
on
high-speed
connections?
Wenn
du
diese
Dateien
über
Hochgeschwindigkeitsverbindungen
teilst?
When
you
target
innocent
users
Wenn
du
unschuldige
Benutzer
ins
Visier
nimmst
By
stealing
files
off
their
home
computers?
Indem
du
Dateien
von
ihren
Heimcomputern
stiehlst?
What
about
cracking
corporations
Was
ist
mit
dem
Hacken
von
Unternehmen
Or
infiltrating
uplinked
nations?
Oder
dem
Infiltrieren
von
vernetzten
Nationen?
Don't
have
to
argue
what's
legal
Muss
nicht
diskutieren,
was
legal
ist
But
not
all
crimes
created
equal
Aber
nicht
alle
Verbrechen
sind
gleich
Scattered
on
the
floor
Verstreut
auf
dem
Boden
Papers
disks
and
drawers
Papiere,
Disketten
und
Schubladen
All
of
the
things
All
die
Dinge
Notes
up
on
the
door
Notizen
an
der
Tür
Government
at
war
Regierung
im
Krieg
Pulling
the
strings
Zieht
die
Fäden
A
brave
new
world
where
every
action
Eine
schöne
neue
Welt,
in
der
jede
Aktion
Shared
amongst
those
control
what's
happening
Geteilt
wird
mit
denen,
die
kontrollieren,
was
passiert
Arbitrarily
enforce
the
rules
Die
Regeln
willkürlich
durchsetzen
Armed
with
the
best
surveillance
tools
Bewaffnet
mit
den
besten
Überwachungswerkzeugen
And
you
can't
catch
terrorists
or
kill
tyrants
Und
du
kannst
keine
Terroristen
fangen
oder
Tyrannen
töten
Just
drug
busts
and
software
pirates
Nur
Drogenrazzien
und
Softwarepiraten
Seems
like
a
waste
of
the
greatest
net
Scheint
wie
eine
Verschwendung
des
größten
Netzes
Cast
over
the
oceans
deepest
depths
Das
über
die
tiefsten
Tiefen
der
Ozeane
geworfen
wurde
Cuz
in
this
game
can't
tell
combatants
Denn
in
diesem
Spiel
kann
man
Kämpfer
nicht
unterscheiden
From
all
the
civilians
in
private
practice
Von
all
den
Zivilisten
in
der
Privatpraxis
Easy
to
frame
control
or
contain
Einfach
zu
framen,
zu
kontrollieren
oder
einzudämmen
With
the
narrative
beaming
to
your
brain
Mit
der
Erzählung,
die
in
dein
Gehirn
gestrahlt
wird
Through
fear
uncertainty
it's
no
doubt
Durch
Furcht,
Unsicherheit,
es
besteht
kein
Zweifel
Why
we
need
protections
rolled
out
Warum
wir
Schutzmaßnahmen
brauchen
Or
so
says
the
powers
that
be
profusely
Oder
so
sagen
es
die
Mächtigen
wortreich
Convinced
every
criminal
fierce
as
Bruce
Lee
Überzeugt,
dass
jeder
Kriminelle
so
wild
wie
Bruce
Lee
ist
Truth
is
everyone
has
potential
Die
Wahrheit
ist,
jeder
hat
das
Potenzial
To
be
subversive,
crack
and
go
mental
Subversiv
zu
sein,
durchzudrehen
und
auszuflippen
So
they
keep
all
that
data
central
Also
behalten
sie
all
diese
Daten
zentral
And
say
its
safety-essential
Und
sagen,
es
sei
sicherheitsrelevant
Some
see
this
hypocrisy
and
do
nothing
Manche
sehen
diese
Heuchelei
und
tun
nichts
Slacktivists
move
wrists
and
click
buttons
Slacktivisten
bewegen
ihre
Handgelenke
und
klicken
auf
Schaltflächen
Get
behind
a
cause
to
change
the
laws
Stellen
sich
hinter
eine
Sache,
um
die
Gesetze
zu
ändern
But
don't
have
all
the
brains
or
half
the
balls
Aber
haben
nicht
den
Verstand
oder
den
Mumm
Some
soldiers
who
sit
behind
the
walls
Manche
Soldaten,
die
hinter
den
Mauern
sitzen
Of
prison
risked
their
lives
for
vision
Des
Gefängnisses,
riskierten
ihr
Leben
für
eine
Vision
Sacrificed
themselves
in
position
Opferten
sich
in
Position
To
fight
this
inquisition
Um
diese
Inquisition
zu
bekämpfen
But
the
casualties
of
guilt
admission
Aber
die
Opfer
von
Schuldeingeständnissen
Are
never
to
be
forgiven
Werden
niemals
vergeben
And
casualties
like
my
girl
in
contrition
Und
Opfer
wie
mein
Mädchen
in
Reue
Still
a
welcome
addition
Immer
noch
eine
willkommene
Ergänzung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryce Case
Attention! Feel free to leave feedback.