YTCracker - Scattered - translation of the lyrics into German

Scattered - YTCrackertranslation in German




Scattered
Verstreut
Home from work to an open front door
Von der Arbeit nach Hause, die Haustür offen
Belongings scattered all along the floor
Besitztümer verstreut über den ganzen Boden
Did I get robbed? Better check what's gone
Wurde ich ausgeraubt? Besser prüfen, was weg ist
The drawers pulled out televisions on
Die Schubladen herausgezogen, Fernseher an
Chairs tipped over and tables flipped
Stühle umgekippt und Tische umgeworfen
The lamps broken and the couch is ripped
Die Lampen zerbrochen und das Sofa aufgerissen
Knick knacks once stacked sit strewn along
Nippes, einst gestapelt, liegt verstreut herum
The tile and files collect in messy piles
Die Fliesen und Akten sammeln sich in unordentlichen Stapeln
See a single sheet of paper with a emblem
Sehe ein einzelnes Blatt Papier mit einem Emblem
Amongst the bedlam on the door to my bedroom
Inmitten des Chaos an der Tür zu meinem Schlafzimmer
Looks official - notarized
Sieht offiziell aus - notariell beglaubigt
I surmise this letter comes from "the good guys"
Ich vermute, dieser Brief kommt von "den Guten"
But why? I ain't done dirt in months
Aber warum? Ich habe seit Monaten keinen Mist gebaut
I gave the game away to keep these stunts
Ich habe das Spiel aufgegeben, um diese Aktionen zu vermeiden
Away from me away from her away from us
Weg von mir, weg von ihr, weg von uns
Thought my past was ash and dust
Dachte, meine Vergangenheit wäre Asche und Staub
Read it closer it seems contention
Lese genauer, es scheint Streitigkeiten zu geben
Isn't with me - not even mentioned
Nicht mit mir - nicht einmal erwähnt
It seems my girls been being sneaky
Es scheint, meine Süße war heimlich aktiv
Downloading new episodes of shows weekly
Hat wöchentlich neue Folgen von Serien heruntergeladen
From channels that we don't pay for so now
Von Kanälen, für die wir nicht bezahlen, und jetzt
The FBT came and shut her down
Kam die FBT und hat sie hochgenommen
But prison time and jail for some shows?
Aber Gefängnis und Haft für ein paar Serien?
Seems farfetched but that's how it goes
Scheint weit hergeholt, aber so läuft das
Who hasn't downloaded a photo?
Wer hat nicht schon mal ein Foto heruntergeladen?
An album? Anime from Kyoto?
Ein Album? Anime aus Kyoto?
That you shouldn't have - games, apps up for grabs
Das man nicht haben sollte - Spiele, Apps zum Greifen nah
On the internet: zips, tars, rars and cabs
Im Internet: Zips, Tars, Rars und Cabs
Does it even feel like stealin'
Fühlt es sich überhaupt wie Stehlen an
When youre only two clicks away from straight peeling
Wenn man nur zwei Klicks vom Abziehen entfernt ist
Anything your heart desires any format
Alles, was dein Herz begehrt, jedes Format
Through these wires and right past your doormat?
Durch diese Drähte und direkt an deiner Haustür vorbei?
I must admit it's a bit
Ich muss zugeben, es ist ein bisschen
Impersonal to receive or transmit
Unpersönlich, zu empfangen oder zu senden
The human beings behind the screens
Die Menschen hinter den Bildschirmen
Dehumanized by these new machines
Entmenschlicht durch diese neuen Maschinen
Naked celebrities for the taking
Nackte Berühmtheiten zum Mitnehmen
Pilfered by dubious means for news making
Entwendet mit dubiosen Mitteln zur Nachrichtenproduktion
Or an artists brand new creation
Oder die brandneue Kreation eines Künstlers
Stolen and get no compensation
Gestohlen und keine Entschädigung erhalten
Where's the line drawn? Bad intentions?
Wo wird die Grenze gezogen? Böse Absichten?
When you share those files on high-speed connections?
Wenn du diese Dateien über Hochgeschwindigkeitsverbindungen teilst?
When you target innocent users
Wenn du unschuldige Benutzer ins Visier nimmst
By stealing files off their home computers?
Indem du Dateien von ihren Heimcomputern stiehlst?
What about cracking corporations
Was ist mit dem Hacken von Unternehmen
Or infiltrating uplinked nations?
Oder dem Infiltrieren von vernetzten Nationen?
Don't have to argue what's legal
Muss nicht diskutieren, was legal ist
But not all crimes created equal
Aber nicht alle Verbrechen sind gleich
Scattered on the floor
Verstreut auf dem Boden
Papers disks and drawers
Papiere, Disketten und Schubladen
All of the things
All die Dinge
Notes up on the door
Notizen an der Tür
Government at war
Regierung im Krieg
Pulling the strings
Zieht die Fäden
A brave new world where every action
Eine schöne neue Welt, in der jede Aktion
Shared amongst those control what's happening
Geteilt wird mit denen, die kontrollieren, was passiert
Arbitrarily enforce the rules
Die Regeln willkürlich durchsetzen
Armed with the best surveillance tools
Bewaffnet mit den besten Überwachungswerkzeugen
And you can't catch terrorists or kill tyrants
Und du kannst keine Terroristen fangen oder Tyrannen töten
Just drug busts and software pirates
Nur Drogenrazzien und Softwarepiraten
Seems like a waste of the greatest net
Scheint wie eine Verschwendung des größten Netzes
Cast over the oceans deepest depths
Das über die tiefsten Tiefen der Ozeane geworfen wurde
Cuz in this game can't tell combatants
Denn in diesem Spiel kann man Kämpfer nicht unterscheiden
From all the civilians in private practice
Von all den Zivilisten in der Privatpraxis
Easy to frame control or contain
Einfach zu framen, zu kontrollieren oder einzudämmen
With the narrative beaming to your brain
Mit der Erzählung, die in dein Gehirn gestrahlt wird
Through fear uncertainty it's no doubt
Durch Furcht, Unsicherheit, es besteht kein Zweifel
Why we need protections rolled out
Warum wir Schutzmaßnahmen brauchen
Or so says the powers that be profusely
Oder so sagen es die Mächtigen wortreich
Convinced every criminal fierce as Bruce Lee
Überzeugt, dass jeder Kriminelle so wild wie Bruce Lee ist
Truth is everyone has potential
Die Wahrheit ist, jeder hat das Potenzial
To be subversive, crack and go mental
Subversiv zu sein, durchzudrehen und auszuflippen
So they keep all that data central
Also behalten sie all diese Daten zentral
And say its safety-essential
Und sagen, es sei sicherheitsrelevant
Some see this hypocrisy and do nothing
Manche sehen diese Heuchelei und tun nichts
Slacktivists move wrists and click buttons
Slacktivisten bewegen ihre Handgelenke und klicken auf Schaltflächen
Get behind a cause to change the laws
Stellen sich hinter eine Sache, um die Gesetze zu ändern
But don't have all the brains or half the balls
Aber haben nicht den Verstand oder den Mumm
Some soldiers who sit behind the walls
Manche Soldaten, die hinter den Mauern sitzen
Of prison risked their lives for vision
Des Gefängnisses, riskierten ihr Leben für eine Vision
Sacrificed themselves in position
Opferten sich in Position
To fight this inquisition
Um diese Inquisition zu bekämpfen
But the casualties of guilt admission
Aber die Opfer von Schuldeingeständnissen
Are never to be forgiven
Werden niemals vergeben
And casualties like my girl in contrition
Und Opfer wie mein Mädchen in Reue
Still a welcome addition
Immer noch eine willkommene Ergänzung





Writer(s): Bryce Case


Attention! Feel free to leave feedback.