Where Everybody Knows Your Name (feat. Rachèl Louise) -
YUKI
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Everybody Knows Your Name (feat. Rachèl Louise)
Wo Jeder Deinen Namen Kennt (feat. Rachèl Louise)
Making
your
way
in
the
world
today
Sich
heute
in
der
Welt
zurechtzufinden
Takes
everything
you've
got
Nimmt
alles,
was
du
hast
Taking
a
break
from
all
your
worries
Eine
Pause
von
all
deinen
Sorgen
Sure
would
help
a
lot
Würde
sicher
viel
helfen
Wouldn't
you
like
to
get
away?
Möchtest
du
nicht
wegkommen?
Sometimes
you
want
to
go
Manchmal
möchtest
du
hingehen
Where
everybody
knows
your
name
Wo
jeder
deinen
Namen
kennt
And
they're
always
glad
you
came
Und
sie
immer
froh
sind,
dass
du
kamst
You
want
to
be
where
you
can
see
Du
willst
dort
sein,
wo
man
sehen
kann
Our
troubles
are
all
the
same
Dass
unsere
Probleme
alle
gleich
sind
You
want
to
be
where
everybody
knows
your
name
Du
willst
sein,
wo
jeder
deinen
Namen
kennt
Roll
out
of
bed,
Mr.
Coffee's
dead
Aus
dem
Bett
rollen,
Herr
Kaffee
ist
tot
The
morning's
looking
bright
Der
Morgen
sieht
hell
aus
And
your
shrink
ran
off
to
Europe
Dein
Therapeut
floh
nach
Europa
And
didn't
even
write
Und
schrieb
nicht
einmal
And
your
husband
wants
to
be
a
girl
Und
dein
Mann
will
eine
Frau
sein
Sometimes
you
want
to
go
Manchmal
möchtest
du
hingehen
Where
everybody
knows
your
name
Wo
jeder
deinen
Namen
kennt
And
they're
always
glad
you
came
Und
sie
immer
froh
sind,
dass
du
kamst
You
want
to
be
where
you
can
see
Du
willst
dort
sein,
wo
man
sehen
kann
Our
troubles
are
all
the
same
Dass
unsere
Probleme
alle
gleich
sind
You
want
to
be
where
everybody
knows
your
name
Du
willst
sein,
wo
jeder
deinen
Namen
kennt
knows
your
name
kennt
deinen
Namen
knows
your
name
kennt
deinen
Namen
You
want
to
be
where
you
can
see
Du
willst
dort
sein,
wo
man
sehen
kann
Our
troubles
are
all
the
same
Dass
unsere
Probleme
alle
gleich
sind
You
want
to
be
where
everybody
knows
your
name
Du
willst
sein,
wo
jeder
deinen
Namen
kennt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Portnoy, Judy Hart
Attention! Feel free to leave feedback.