Yulie Ruth - A Lo Mejor - translation of the lyrics into German

A Lo Mejor - Yulie Ruthtranslation in German




A Lo Mejor
Vielleicht
A lo mejor las cosas caminan
Vielleicht laufen die Dinge
A lo mejor funcionan así
Vielleicht funktionieren sie so
A lo mejor me abrazas a tiempo
Vielleicht umarmst du mich rechtzeitig
O por ahí te apiadas de
Oder vielleicht hast du Mitleid mit mir
Igual, nunca es tarde para volver a amar
Trotzdem, es ist nie zu spät, wieder zu lieben
A lo mejor hacemos historia
Vielleicht schreiben wir Geschichte
Y con la euforia me recuerdes bien
Und in der Euphorie erinnerst du dich gut an mich
A lo mejor la distancia nos une
Vielleicht verbindet uns die Entfernung
Y ahora mismo subes al tren
Und genau jetzt steigst du in den Zug
Igual, no es momento para llorar
Trotzdem, es ist nicht der Moment zu weinen
Igual, nunca es tarde para volver, volver a amar
Trotzdem, es ist nie zu spät zurückzukehren, wieder zu lieben
A lo mejor apuras el paso
Vielleicht beschleunigst du deinen Schritt
Pensando que alguien puede hacerte mal
Denkend, dass dir jemand schaden könnte
A lo mejor pronuncias mi nombre
Vielleicht sprichst du meinen Namen aus
Y encuentras a tu hombre al final
Und findest deinen Mann am Ende
Igual, igual nunca es tarde
Trotzdem, trotzdem ist es nie zu spät





Writer(s): Julio Cesar Rutigliano


Attention! Feel free to leave feedback.