Yulie Ruth - Y Si el Viejo Pudiera (Y Si el Joven Supiera) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yulie Ruth - Y Si el Viejo Pudiera (Y Si el Joven Supiera)




Y Si el Viejo Pudiera (Y Si el Joven Supiera)
И если бы старый мог (и если бы молодой знал)
Las cuatro estaciones
Четыре сезона
Se esfuman en un santiamén
Исчезают в мгновение ока
El fuego sagrado
Священный огонь
Perdura estén donde estén
Длится вечно, где бы он ни был
De las altas cumbres
С высоких вершин
Al joven le es fácil caer
Молодому легко падать
El viejo, en cambio, sentenció
Старик же приговорил:
Va a ser si tiene que ser
Это произойдет, если должно произойти
Mentiras piadosas
Блюстив благочестием
Con aires de poker no da
С лицом игрока в покер он не болтает
En sermones de vida
О проповедях жизни
La vida misma se va
Сама жизнь уходит
Es la calma un apacible
Спокойствие - это приятное
Balanceo para él
Покачивание для него
En cambio el joven
Но молодой
Siempre igual
Всегда такой же
A duras penas es fiel
С трудом остается верным
Y si el viejo pudiera
И если бы старик мог
Volver el tiempo atrás
Вернуть время вспять
Y si el joven supiera
И если бы молодой знал
Que en esta cruzada es uno más
Что в этом походе он всего лишь один из многих
Las manos curtidas
Руки, загорелые
Del hombre de campo se ven
Человека с фермы видны
El joven irrumpe
Молодой врывается:
Hey, ¿hablo yo a o pasa un tren?
"Эй, я говорю или мимо проезжает поезд?"
Es la calma un apacible
Спокойствие - это приятное
Balanceo para él
Покачивание для него
En cambio el joven
Но молодой
Siempre igual
Всегда такой же
A duras penas es fiel
С трудом остается верным
Y si el viejo pudiera
И если бы старик мог
Volver el tiempo atrás
Вернуть время вспять
Y si el joven supiera
И если бы молодой знал
Que en esta cruzada es uno más
Что в этом походе он всего лишь один из многих
Y si el viejo pudiera
И если бы старик мог
Volver el tiempo atrás
Вернуть время вспять
Y si el joven supiera
И если бы молодой знал
Que en esta cruzada es uno más
Что в этом походе он всего лишь один из многих





Writer(s): Rutigliano Julio Cesar


Attention! Feel free to leave feedback.