YUNGBLUD - charity - translation of the lyrics into German

charity - YUNGBLUDtranslation in German




charity
Wohltätigkeit
Tonight, my mother said that I
Heute Nacht sagte meine Mutter, dass ich
Should never go outside
Niemals nach draußen gehen sollte
That I should run and hide
Dass ich rennen und mich verstecken sollte
Donate my brains to charity
Mein Gehirn für wohltätige Zwecke spenden
A one, two, three
Ein, zwei, drei
So, I'm lost in the supermarket shopping for my sense of self
Also, ich bin verloren im Supermarkt, auf der Suche nach meinem Ich
I wandered down the aisles tryna figure out where I disappeared to
Ich wanderte durch die Gänge, versuchte herauszufinden, wohin ich verschwunden bin
What will I adhere to? And what could I appear to be?
Woran werde ich mich halten? Und als was könnte ich erscheinen?
And maybe I'm with the strawberries, alone on the shelf
Und vielleicht bin ich bei den Erdbeeren, allein im Regal
Because they breathe and bleed, and they sweet like me
Weil sie atmen und bluten, und sie sind süß wie ich
They hold my hand and they make it seem that right now
Sie halten meine Hand und lassen es scheinen, dass genau jetzt
In this moment, I don't need to be afraid
In diesem Moment, ich keine Angst haben muss
Tonight, my mother said that I
Heute Nacht sagte meine Mutter, dass ich
Should never go outside
Niemals nach draußen gehen sollte
That I should run and hide
Dass ich rennen und mich verstecken sollte
Donate my brains to charity
Mein Gehirn für wohltätige Zwecke spenden
I, I'd rather go blind
Ich, ich würde lieber erblinden
Than to look into your eyes
Als in deine Augen zu schauen
And tell you that I lied
Und dir zu sagen, dass ich gelogen habe
Donate my brains to charity
Mein Gehirn für wohltätige Zwecke spenden
So I made myself sad 'cause I feel comfortable here
Also machte ich mich traurig, weil ich mich hier wohlfühle
So I made myself mad because I don't want to steer
Also machte ich mich wütend, weil ich nicht lenken will
To be off the rails is to live without fear
Entgleist zu sein bedeutet, ohne Angst zu leben
But when you start feeling nothing, nothing becomes clear
Aber wenn du anfängst, nichts zu fühlen, wird nichts klar
So, please speak, please laugh, please dance, please cry
Also, bitte sprich, bitte lach, bitte tanz, bitte wein
Feel every fuckin' tear that falls from your eye
Fühl jede verdammte Träne, die aus deinem Auge fällt
'Cause to feel is to breathe and to fear is to be free
Denn zu fühlen ist zu atmen und zu fürchten ist frei zu sein
And to be free is what it means to be successful to me
Und frei zu sein ist das, was Erfolg für mich bedeutet
Tonight, my mother said that I
Heute Nacht sagte meine Mutter, dass ich
Should never go outside
Niemals nach draußen gehen sollte
That I should run and hide
Dass ich rennen und mich verstecken sollte
Donate my brains to charity
Mein Gehirn für wohltätige Zwecke spenden
I, I'd rather go blind
Ich, ich würde lieber erblinden
Than to look into your eyes
Als in deine Augen zu schauen
And tell you that I lied
Und dir zu sagen, dass ich gelogen habe
Donate my brains to charity
Mein Gehirn für wohltätige Zwecke spenden
And now, here alone
Und jetzt, hier allein
That I put into my phone
Dass ich in mein Handy tippe
Love, I'm never coming home
Liebe, ich komme nie nach Hause
Donate my brains to charity
Mein Gehirn für wohltätige Zwecke spenden
I just feel that I'm not real
Ich fühle einfach, dass ich nicht real bin
I put my hands on the steering wheel
Ich lege meine Hände ans Lenkrad
And if I crash, I'm made of steel
Und wenn ich crashe, bin ich aus Stahl gemacht
Donate my brains to charity
Mein Gehirn für wohltätige Zwecke spenden
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la, yeah
La-la, yeah
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la, yeah
La-la, yeah
Yeah, tonight, my mother said that I
Yeah, heute Nacht, sagte meine Mutter, dass ich
Should never go outside
Niemals nach draußen gehen sollte
That I should run and hide
Dass ich rennen und mich verstecken sollte
Donate my brains to charity
Mein Gehirn für wohltätige Zwecke spenden
I, I'd rather go blind
Ich, ich würde lieber erblinden
Than to look into your eyes
Als in deine Augen zu schauen
And tell you that I lied
Und dir zu sagen, dass ich gelogen habe
Donate my brains to charity
Mein Gehirn für wohltätige Zwecke spenden
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
And now, here alone
Und jetzt, hier allein
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
That I put into my phone
Dass ich in mein Handy tippe
Love, I'm never coming home
Liebe, ich komme nie nach Hause
Donate my brains to charity
Mein Gehirn für wohltätige Zwecke spenden
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
I just feel that I'm not real
Ich fühle einfach, dass ich nicht real bin
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
I put my hands on the steering wheel
Ich lege meine Hände ans Lenkrad
And if I crash, I'm made of steel
Und wenn ich crashe, bin ich aus Stahl gemacht
Donate my brains to charity
Mein Gehirn für wohltätige Zwecke spenden





Writer(s): Dominic Harrison, Chris Greatti, Zachary Joseph Cervini


Attention! Feel free to leave feedback.