Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the freak show
die Freakshow
If
I
was
to
die
tomorrow
Wenn
ich
morgen
sterben
würde
Would
you
come
to
my
freak
show
tonight?
Würdest
du
heute
Abend
zu
meiner
Freakshow
kommen?
I
wanna
get
buzzed
on
the
weekend
Ich
will
am
Wochenende
drauf
sein
Get
messed
up
and
depressed
with
my
friends
Mich
mit
meinen
Freunden
fertigmachen
und
deprimiert
sein
'Cause
I
don't
need,
no,
I
don't
need
you
Denn
ich
brauche
dich
nicht,
nein,
ich
brauche
dich
nicht
So
I'ma
take
a
drug
on
the
weekend
Also
nehm'
ich
am
Wochenende
eine
Droge
Take
myself
outta
my
suppressed
head
Mich
aus
meinem
unterdrückten
Kopf
holen
'Cause
I
don't
need,
no,
I
don't
need
you
Denn
ich
brauche
dich
nicht,
nein,
ich
brauche
dich
nicht
See
I've
been
hurt
ten
times
before
Siehst
du,
ich
wurde
schon
zehnmal
verletzt
I've
hurt
myself
and
so
much
more
Ich
hab
mich
selbst
verletzt
und
so
viel
mehr
They
took
me
to
the
7th
floor
Sie
brachten
mich
in
den
7.
Stock
And
threw
me
right
off
(Threw
me
right
off)
Und
warfen
mich
direkt
runter
(Warfen
mich
direkt
runter)
See
everybody
wants
to
be
a
little
like
us
Siehst
du,
jeder
will
ein
bisschen
wie
wir
sein
But
they
don't
understand
all
the
things
we've
done
Aber
sie
verstehen
nicht
all
die
Dinge,
die
wir
getan
haben
They
will
try
to
change
you
'cause
they
are
so
afraid
of
you
Sie
werden
versuchen,
dich
zu
ändern,
weil
sie
solche
Angst
vor
dir
haben
But
hold
on,
hold
on
Aber
halt
durch,
halt
durch
'Cause
faux
plastic
dolls
Denn
falsche
Plastikpuppen
With
their
hands
and
their
ribbons
Mit
ihren
Händen
und
ihren
Bändern
Will
strangle
us
all
Werden
uns
alle
erwürgen
And
they'll
all
be
forgiven
Und
ihnen
allen
wird
vergeben
werden
I
refuse
to
be
taken
Ich
weigere
mich,
genommen
zu
werden
The
typical
way
Auf
die
typische
Art
So
welcome
to
the
freak
show
Also
willkommen
zur
Freakshow
I
hope
that
you
find
yourself
today
Ich
hoffe,
du
findest
dich
heute
selbst
I
wanna
get
buzzed
on
the
weekend
Ich
will
am
Wochenende
drauf
sein
Get
messed
up
and
depressed
with
my
friends
Mich
mit
meinen
Freunden
fertigmachen
und
deprimiert
sein
'Cause
I
don't
need,
no,
I
don't
need
you
Denn
ich
brauche
dich
nicht,
nein,
ich
brauche
dich
nicht
So
I'ma
take
a
drug
on
the
weekend
Also
nehm'
ich
am
Wochenende
eine
Droge
Take
myself
outta
my
suppressed
head
Mich
aus
meinem
unterdrückten
Kopf
holen
'Cause
I
don't
need,
no,
I
don't
need
you
Denn
ich
brauche
dich
nicht,
nein,
ich
brauche
dich
nicht
See
I'm
asleep
but
wide
awake
Siehst
du,
ich
schlafe,
bin
aber
hellwach
I
pray
the
Lord
my
soul
will
break
Ich
bete
zum
Herrn,
dass
meine
Seele
bricht
It's
right
there
on
the
table
Sie
liegt
genau
da
auf
dem
Tisch
So
take
it
off,
take
it
off
Also
nimm
sie
runter,
nimm
sie
runter
See
everybody
wants
to
be
a
little
like
them
Siehst
du,
jeder
will
ein
bisschen
wie
sie
sein
But
they
don't
understand
how
it
all
will
end
Aber
sie
verstehen
nicht,
wie
alles
enden
wird
They
will
try
to
break
you
'cause
they
are
so
ashamed
of
you
Sie
werden
versuchen,
dich
zu
brechen,
weil
sie
sich
so
für
dich
schämen
But
hold
on,
hold
on
Aber
halt
durch,
halt
durch
'Cause
faux
plastic
dolls
Denn
falsche
Plastikpuppen
With
their
hands
and
their
ribbons
Mit
ihren
Händen
und
ihren
Bändern
Will
strangle
us
all
Werden
uns
alle
erwürgen
And
they'll
all
be
forgiven
Und
ihnen
allen
wird
vergeben
werden
I
refuse
to
be
taken
Ich
weigere
mich,
genommen
zu
werden
The
typical
way
Auf
die
typische
Art
So
welcome
to
the
freak
show
Also
willkommen
zur
Freakshow
I
hope
that
you
find
yourself
today
Ich
hoffe,
du
findest
dich
heute
selbst
Times
will
change
Zeiten
werden
sich
ändern
And
you
might
break
Und
du
könntest
zerbrechen
But
we'll
go
on,
we'll
go
on,
I
believe
it
Aber
wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter,
ich
glaub'
daran
We'll
go
on,
we'll
go
on,
I
believe
it
Wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter,
ich
glaub'
daran
Times
will
change
Zeiten
werden
sich
ändern
And
you
might
break
Und
du
könntest
zerbrechen
But
we'll
go
on,
we'll
go
on,
I
believe
it
Aber
wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter,
ich
glaub'
daran
We'll
go
on,
we'll
go
on,
I
believe
it
Wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter,
ich
glaub'
daran
Times
will
change
Zeiten
werden
sich
ändern
And
you
might
break
(I
believe
it)
Und
du
könntest
zerbrechen
(Ich
glaub'
daran)
But
we'll
go
on,
we'll
go
on
I
believe
it
Aber
wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter,
ich
glaub'
daran
We'll
go
on,
we'll
go
on
I
believe
it
Wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter,
ich
glaub'
daran
Times
will
change
Zeiten
werden
sich
ändern
And
you
might
break
(I
believe
it)
Und
du
könntest
zerbrechen
(Ich
glaub'
daran)
But
we'll
go
on,
we'll
go
on,
I
believe
it
Aber
wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter,
ich
glaub'
daran
We'll
go
on,
we'll
go
on,
I
believe
it
Wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter,
ich
glaub'
daran
Times
will
change
Zeiten
werden
sich
ändern
And
you
might
break
Und
du
könntest
zerbrechen
But
we'll
go
on,
we'll
go
on
I
believe
it
Aber
wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter,
ich
glaub'
daran
We'll
go
on,
we'll
go
on
I
believe
it
Wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter,
ich
glaub'
daran
Times
will
change
Zeiten
werden
sich
ändern
And
you
might
break
Und
du
könntest
zerbrechen
But
we'll
go
on,
we'll
go
on,
I
believe
it
Aber
wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter,
ich
glaub'
daran
We'll
go
on,
we'll
go
on,
I
believe
it
Wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter,
ich
glaub'
daran
I
believe
it
Ich
glaub'
daran
Times
will
change
Zeiten
werden
sich
ändern
And
you
might
break
Und
du
könntest
zerbrechen
But
I
will
spend
my
life
believing
in
you
Aber
ich
werde
mein
Leben
damit
verbringen,
an
dich
zu
glauben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominic Harrison, Matt Schwartz, Zakk Cervini, Chris Greatti
Album
weird!
date of release
04-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.