YUNGWAY - Ослепнуть - translation of the lyrics into German

Ослепнуть - YUNGWAYtranslation in German




Ослепнуть
Erblinden
SPEENZY, fuck yeah
SPEENZY, fuck yeah
Mirror made this sound
Mirror hat diesen Sound gemacht
Я вроде у подножья был, не казалось, низко
Ich war wohl am Fuße, es schien nicht niedrig
Залетали в клубы, но нас не было в списках
Wir flogen in die Clubs, aber wir standen nicht auf den Listen
Молодые негодяи, в глазах только искры (Эй)
Junge Schurken, nur Funken in den Augen (Hey)
Ща выкупаю гниль, больно видеть её у близких
Jetzt erkenne ich die Fäulnis, es tut weh, sie bei meinen Liebsten zu sehen
Хо-Хочется ослепнуть спасут дорогие линзы (Ага)
Ich will erblinden teure Linsen werden mich retten (Aha)
Бро везёт две шайбы мне, но мы не хоккеисты
Mein Bro bringt mir zwei Scheiben, aber wir sind keine Hockeyspieler
Мои дела плохо (Ха-ха)
Meine Geschäfte laufen schlecht (Haha)
Если ты завистник, говорю, что ничё нового, а то зависнешь
Wenn du neidisch bist, sage ich, dass es nichts Neues gibt, sonst bleibst du hängen
Чё у него за мысли? (А?)
Was hat er für Gedanken? (A?)
Он, как и его малая (Как?), хочет зайти за кулисы (Куда?)
Er will, genau wie sein Mädchen (Wie?), hinter die Kulissen (Wohin?)
Бро, передай обоим, чтоб не путали границы (А-а)
Bro, sag beiden, dass sie keine Grenzen überschreiten sollen (A-a)
Это имя не спутать, если им кто-то гордится (Я!)
Diesen Namen kann man nicht verwechseln, wenn jemand stolz darauf ist (Ich!)
Их рэп это теория (Воу), не видел практически (Я)
Ihr Rap ist Theorie (Wow), praktisch nicht gesehen (Ja)
Лучше вообще не делать, чем для того, чтобы кичиться
Besser gar nichts machen, als es nur zu tun, um anzugeben
Не заходи в будку к собакам (А), ведь там кто-то пишется (У-у)
Geh nicht in die Hundehütte (A), denn da nimmt jemand auf (U-u)
Если я завою узнаешь его величество
Wenn ich heule, erkennst du Seine Majestät
Как я голодал на Выхино (Как?), мне не забыть это (А-а)
Wie ich in Vychino gehungert habe (Wie?), das kann ich nicht vergessen (A-a)
Позвони мамуле, время идёт незамедлительно
Ruf deine Mama an, die Zeit vergeht unaufhaltsam
Я гонял на концики (Я), но ща не в роли зрителя
Ich bin zu Konzerten gegangen (Ja), aber jetzt bin ich nicht in der Rolle des Zuschauers
Как тебе это дерьмо? Оно выросло из носителя
Wie gefällt dir diese Scheiße? Sie ist aus dem Träger gewachsen
(Эй-эй, я)
(Hey-hey, ich)
Я вроде у подножья был, не казалось, низко
Ich war wohl am Fuße, es schien nicht niedrig
Залетали в клубы, но нас не было в списках
Wir flogen in die Clubs, aber wir standen nicht auf den Listen
Молодые негодяи, в глазах только искры (Эй)
Junge Schurken, nur Funken in den Augen (Hey)
Ща выкупаю гниль, больно видеть её у близких
Jetzt erkenne ich die Fäulnis, es tut weh, sie bei meinen Liebsten zu sehen
Хо-Хочется ослепнуть спасут дорогие линзы (Ага)
Ich will erblinden teure Linsen werden mich retten (Aha)
Бро везёт две шайбы мне, но мы не хоккеисты
Mein Bro bringt mir zwei Scheiben, aber wir sind keine Hockeyspieler
Мои дела плохо (Ха-ха)
Meine Geschäfte laufen schlecht (Haha)
Если ты завистник, говорю, что ничё нового, а то зависнешь
Wenn du neidisch bist, sage ich, dass es nichts Neues gibt, sonst bleibst du hängen






Attention! Feel free to leave feedback.