Lyrics and translation YVES - Sadderdays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sadderdays
Грустные Субботы
Waarom
zouden
wij
rennen?
Зачем
нам
торопиться?
Als
wij
op
tijd
vertrekken,
dan
komen
we
d'r
vanzelf
wel
Если
мы
выйдем
вовремя,
то
доберемся
туда
сами
собой
Jij
kent
mijn
zwakke
plekken
Ты
знаешь
мои
слабые
места
En
we
duwen
elkaar
weg
И
мы
отталкиваем
друг
друга
Tot
we
het
beiden
niet
trekken
meer
Пока
оба
не
можем
больше
этого
выносить
Tot
we
beiden
niets
zeggen
meer
Пока
мы
оба
не
замолчим
Ey,
ga
ik
jou
verliezen
of
ben
ik
je
al
verloren?
Эй,
я
тебя
потеряю
или
уже
потерял?
Als
sneeuw
voor
de
zon
smolt
Как
снег
на
солнце
растаял
M'n
hart,
die
was
bevroren
Мое
сердце,
оно
было
заморожено
Toen
ik
zag
dat
je
meer
dan
interesse
in
me
had
Пока
я
не
увидел,
что
ты
больше,
чем
просто
интересуешься
мной
Hoe
vaak
moet
ik
nog
zeggen
dat
ik
met
jou
ben
gesettled?
Сколько
раз
мне
еще
повторять,
что
я
с
тобой
остепенился?
Je
gaat
stiekem
in
mn
phone
als
'ie
ergens
ligt
ontgrendeld
Ты
тайком
лезешь
в
мой
телефон,
как
только
он
где-то
лежит
разблокированным
Je
bekijkt
al
mijn
dm's
en
wie
ik
deze
week
belde
Ты
просматриваешь
все
мои
сообщения
и
кому
я
звонил
на
этой
неделе
Hopend
dat
je
iets
gaat
vinden
zodat
alle
stukjes
linken,
girl
Надеясь
найти
что-то,
чтобы
все
кусочки
сложились,
детка
Soms
zie
ik
jou
een
week
niet
ookal
zeg
je
mij
'het
geeft
niet'
Иногда
я
не
вижу
тебя
неделю,
хоть
ты
и
говоришь
мне:
"ничего
страшного"
Ik
zie
dat
je
kapot
gaat
en
bijna
de
touwen
loslaat
Я
вижу,
как
ты
сходишь
с
ума
и
почти
срываешься
Maar,
hoe
verder
we
komen
met
muziek
Но
чем
дальше
мы
продвигаемся
в
музыке
Hoe
meer
onraad,
shit
Тем
больше
плохих
предзнаменований,
блин
Ze
zegt:
"Doe
niet
alsof
je
houdt
van
me,
Yves
Ты
говоришь:
"Не
делай
вид,
что
любишь
меня,
Ив
Zeg
niet
dat
je
me
mist,
ik
ben
gevoelig
voor
die
shit
Не
говори,
что
скучаешь,
я
чувствительна
к
такому
дерьму
Zeg
niet
dat
je
het
meent
als
je
pas
appt
na
een
week
Не
говори,
что
ты
это
серьезно,
если
пишешь
только
через
неделю
En
maak
me
niet
verliefd
als
je
toch
tegen
me
liegt
И
не
влюбляй
меня
в
себя,
если
все
равно
мне
врешь
Je
denkt
alleen
maar
aan
muziek"
Ты
думаешь
только
о
музыке"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberth J C Ajamiseba, Yves-xavier S. Wirjosemito, Alessio Bozzetti
Attention! Feel free to leave feedback.