Lyrics and translation YVES - Thoughts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Witte
wijn,
stadslichten
en
slow
songs
Белое
вино,
городские
огни
и
медленные
песни
Deze
dagen
minder
tijd
en
meer
phone
calls
В
эти
дни
меньше
времени
и
больше
телефонных
звонков
Was
gister
met
Probz
and
we
talked
about
the
whole
stuff
Вчера
был
с
Пробзом,
и
мы
говорили
обо
всём
этом
Hij
zegt
me:
"Het
is
een
kwestie
van
tijd
before
it
goes
off"
Он
говорит
мне:
"Это
вопрос
времени,
когда
всё
получится"
Shit,
I
appreciate
the
words
Чёрт,
я
ценю
эти
слова
Want
we
komen
van
een
plek
Потому
что
мы
из
тех
мест
Als
je
iets
wil
hebben,
you've
gotta
work
Где,
если
хочешь
чего-то
добиться,
ты
должен
работать
En
ik
heb
een
hele
lijst
met
all
the
things
that
we
deserve
И
у
меня
есть
целый
список
того,
чего
мы
заслуживаем
En
als
ik
één
ding
heb
geleerd
is:
И
если
я
чему-то
и
научился,
так
это:
'Luister
goed,
don't
say
a
word'
"Слушай
внимательно,
не
говори
ни
слова"
Ik
ben
in
mijn
atelier
we
roken
luid
en
drinken
thee
Я
в
своей
студии,
мы
громко
курим
и
пьём
чай
En
al
mijn
sessies
zijn
privé
И
все
мои
сессии
закрытые
I
like
a
quiet
room
Мне
нравится
тишина
Ik
heb
SHYBOY
on
the
keys,
make
your
girl
go
on
her
knees
У
меня
SHYBOY
на
клавишах,
заставлю
твою
девушку
стонать
Je
moet
weten
dat
ze
liegt,
I'm
just
reminding
you,
ey
Ты
же
знаешь,
что
она
врёт,
я
просто
напоминаю
тебе,
эй
Vrijdagavond,
bijna
zaterdag
Вечер
пятницы,
почти
суббота
M'n
studio
ways
fockt
met
mijn
slaapgedrag
Мой
студийный
режим
портит
мой
сон
Maar
ergens
denk
ik:
'Slapen
doen
we
later
pas'
Но
где-то
я
думаю:
"Поспим
мы
потом"
Want
elke
move,
elke
zet
is
over
nagedacht,
yeah
Потому
что
каждый
шаг,
каждое
движение
продумано,
да
De
laatste
tijd
rook
ik
mijn
eerste
in
de
avond
pas
В
последнее
время
я
курю
свою
первую
сигарету
только
вечером
Bro,
ben
on
the
road
als
je
eventueel
nog
vragen
had
Бро,
я
в
пути,
если
у
тебя
вдруг
возникнут
вопросы
Werk
zo
hard,
je
zou
denken
dat
ik
vader
was
Работаю
так
усердно,
ты
бы
подумала,
что
я
отец
Van
een
tweeling,
maar
gelukkig
heb
ik
speling
Двойняшек,
но,
к
счастью,
у
меня
есть
фора
Ben
fully
dream
chasing
while
I'm
fully
weed
blazing
Полностью
гонюсь
за
мечтой,
пока
полностью
пылаю
M'n
shows
nog
for
free
Мои
шоу
пока
бесплатны
Maar
als
het
loopt,
they'll
gotta
pay
me
Но
когда
всё
получится,
им
придётся
мне
платить
Living
on
the
edge,
hope
that
music's
gonna
save
me
Живу
на
грани,
надеюсь,
музыка
меня
спасёт
Die
9 tot
5 maakt
een
youngin
still
shakey
Эта
работа
с
девяти
до
пяти
всё
ещё
выводит
меня
из
себя
Tell
me
when
the
radio
plays
me
Скажи
мне,
когда
меня
будут
крутить
по
радио
Tell
me
how
to
fuck
can
I
be
lazy?
Скажи
мне,
как,
блин,
я
могу
лениться?
Ik
kan
niet
uitslapen
zonder
dat
we
buitmaken
Я
не
могу
спать
допоздна,
не
зарабатывая
деньги
Zonder
dat
we
steeds
moeten
letten
op
onze
uitgaven
Не
обращая
внимания
на
наши
расходы
Shit
draait
niet
om
money,
maar
om
vrijheid
Дело
не
в
деньгах,
а
в
свободе
Want
vakantie
van
je
job,
komt
niet
in
de
buurt
van
echt
vrij
zijn
Потому
что
отпуск
на
работе
не
сравнится
с
настоящей
свободой
What's
free,
when
everybody
tells
you
who
to
be?
Что
такое
свобода,
когда
все
говорят
тебе,
кем
быть?
In
a
world
of
so
many,
I
just
gotta
be
me
В
мире,
где
так
много
людей,
я
должен
быть
собой
(I
just
gotta
be
me)
(Я
просто
должен
быть
собой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberth J C Ajamiseba, Yves-xavier S. Wirjosemito, Alessio Bozzetti
Attention! Feel free to leave feedback.