Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
been
kinda
distant
where
you
been
at
lately?
Du
warst
in
letzter
Zeit
irgendwie
distanziert,
wo
warst
du?
I
been
missing
the
messages
you
would
send
me
daily
Ich
vermisse
die
Nachrichten,
die
du
mir
täglich
geschickt
hast.
Know
I
did
your
heart
wrong
so
you
move
with
safety
Ich
weiß,
ich
habe
deinem
Herzen
wehgetan,
deshalb
bist
du
vorsichtig.
Ion
blame
you
for
the
feeling
surprised
you
don't
hate
me
Ich
mache
dir
keine
Vorwürfe
für
das
Gefühl,
bin
überrascht,
dass
du
mich
nicht
hasst.
Ion
wanna
cross
the
line,
but
you
always
cross
my
mind
Ich
will
die
Grenze
nicht
überschreiten,
aber
du
gehst
mir
immer
durch
den
Kopf.
Late
at
night
when
a
nigga
getting
faded
Spät
in
der
Nacht,
wenn
ich
betrunken
werde.
Other
b*tches
call
my
line,
DND
I
press
decline
Andere
Schlampen
rufen
mich
an,
DND,
ich
drücke
auf
Ablehnen.
They
ain't
you,
then
my
time
is
getting
wasted
Sie
sind
nicht
du,
dann
ist
meine
Zeit
verschwendet.
So
now
I'm
keeping
it
real
Also
bin
ich
jetzt
ehrlich.
They
say
time
is
moving
fast,
I
gotta
say
how
I
feel
Sie
sagen,
die
Zeit
vergeht
schnell,
ich
muss
sagen,
wie
ich
mich
fühle.
I
can't
hold
these
feelings
back
another
minute
Ich
kann
diese
Gefühle
keine
Minute
länger
zurückhalten.
I
ask
you
please
don't
hold
me
to
my
past,
I
was
young
and
I
admit
it
Ich
bitte
dich,
halte
mich
nicht
an
meine
Vergangenheit,
ich
war
jung
und
ich
gebe
es
zu.
But
we
know
time
passed,
things
change,
people
grow
Aber
wir
wissen,
die
Zeit
ist
vergangen,
Dinge
ändern
sich,
Menschen
wachsen.
I
love
you
more
than
you
can
imagine
or
I
can
show
Ich
liebe
dich
mehr,
als
du
dir
vorstellen
kannst
oder
ich
zeigen
kann.
Know
you
been
doing
well
for
yourself
I
see
the
glow
Ich
weiß,
dass
es
dir
gut
geht,
ich
sehe
das
Leuchten.
My
Rihanna
shining
bright
like
a
diamond
from
head
to
toe
Meine
Rihanna,
strahlend
hell
wie
ein
Diamant
von
Kopf
bis
Fuß.
Baby
please
let
me
know
Baby,
bitte
lass
es
mich
wissen.
Is
there
time
to
rekindle
this
flame?
Gibt
es
Zeit,
diese
Flamme
neu
zu
entfachen?
It's
just
something
about
you
baby
Es
ist
einfach
etwas
an
dir,
Baby.
I
can't
even
explain
Ich
kann
es
nicht
einmal
erklären.
And
to
be
honest,
not
having
you
Und
um
ehrlich
zu
sein,
dich
nicht
zu
haben.
Got
me
going
insane
Macht
mich
wahnsinnig.
I
hope
you
hear
this
all
alone
Ich
hoffe,
du
hörst
das
ganz
allein.
So
you
can
hear
what
I'm
saying
Damit
du
hören
kannst,
was
ich
sage.
I'm
sorry
for
everything
Es
tut
mir
alles
leid.
Yeah
i'm
sorry
Ja,
es
tut
mir
leid.
For
putting
you
through
pain
Dass
ich
dir
Schmerzen
zugefügt
habe.
I'm
sorry
I
know
it
isn't
fair
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß,
es
ist
nicht
fair.
Let
me
treat
you
better
Lass
mich
dich
besser
behandeln.
Let
me
show
you
that
I
care
Lass
mich
dir
zeigen,
dass
ich
dich
mag.
Baby
please
let
me
show
you
the
better
me
Baby,
bitte
lass
mich
dir
mein
besseres
Ich
zeigen.
Fixed
myself
for
me
and
you
and
everything
in
between
Habe
mich
für
mich
und
dich
und
alles
dazwischen
verbessert.
Cause
honestly
it's
different
not
having
you
here
next
to
me
Denn
ehrlich
gesagt,
ist
es
anders,
dich
nicht
hier
neben
mir
zu
haben.
& Baby
I
know
Und
Baby,
ich
weiß.
(Baby
I
know)
(Baby,
ich
weiß)
You've
been
feeling
pain,
you've
been
feeling
sorrow
Du
hast
Schmerz
gefühlt,
du
hast
Kummer
gefühlt.
Let's
leave
in
the
past,
let's
focus
on
our
tomorrow
Lass
uns
das
in
der
Vergangenheit
lassen,
lass
uns
auf
unser
Morgen
konzentrieren.
But
truthfully
if
you
wouldn't
want
to
I
understand
Aber
ehrlich
gesagt,
wenn
du
es
nicht
möchtest,
verstehe
ich
das.
The
mistakes
I
made
done
made
me
a
better
man
Die
Fehler,
die
ich
gemacht
habe,
haben
mich
zu
einem
besseren
Mann
gemacht.
Baby
please
let
me
know
Baby,
bitte
lass
es
mich
wissen.
Is
there
time
to
rekindle
this
flame?
Gibt
es
Zeit,
diese
Flamme
neu
zu
entfachen?
It's
just
something
about
you
baby
Es
ist
einfach
etwas
an
dir,
Baby.
I
can't
even
explain
Ich
kann
es
nicht
einmal
erklären.
And
to
be
honest,
not
having
you
Und
um
ehrlich
zu
sein,
dich
nicht
zu
haben.
Got
me
going
insane
Macht
mich
wahnsinnig.
I
hope
you
hear
this
all
alone
Ich
hoffe,
du
hörst
das
ganz
allein.
So
you
can
hear
what
I'm
saying
Damit
du
hören
kannst,
was
ich
sage.
I'm
sorry
for
everything
Es
tut
mir
alles
leid.
Yeah
i'm
sorry
Ja,
es
tut
mir
leid.
For
putting
you
through
pain
Dass
ich
dir
Schmerzen
zugefügt
habe.
I'm
sorry
I
know
it
isn't
fair
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß,
es
ist
nicht
fair.
Let
me
treat
you
better
Lass
mich
dich
besser
behandeln.
Let
me
show
you
that
I
care
Lass
mich
dir
zeigen,
dass
ich
dich
mag.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yvn Legazy
Attention! Feel free to leave feedback.