Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fighting
my
own
demons
Bekämpfe
meine
eigenen
Dämonen
My
worst
enemy
Mein
schlimmster
Feind
It's
been
draining
all
my
energy
Es
hat
all
meine
Energie
geraubt
Sometimes
feel
like
this
how
the
story
ends
for
me
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
ob
die
Geschichte
so
für
mich
endet
Always
fighting,
just
searching
for
some
stability
Kämpfe
immer,
suche
nur
nach
etwas
Stabilität
Momma
miles
away
and
she
can't
even
visit
me
Mama
ist
meilenweit
entfernt
und
kann
mich
nicht
einmal
besuchen
Could
see
the
pain
in
her
eyes
whenever
she
look
at
me
Konnte
den
Schmerz
in
ihren
Augen
sehen,
wann
immer
sie
mich
ansieht
Don't
you
cry
ma,
in
due
time
you'll
be
next
to
me
Weine
nicht,
Mama,
zu
gegebener
Zeit
wirst
du
neben
mir
sein
And
we'll
be
living
life
exactly
how
it's
posed
to
be
Und
wir
werden
das
Leben
genau
so
leben,
wie
es
sein
soll
This
the
story
of
my
life
Das
ist
die
Geschichte
meines
Lebens
I
wish
I
could
make
this
up
Ich
wünschte,
ich
könnte
das
erfinden
Certain
topics
bout
my
life
Bestimmte
Themen
über
mein
Leben
That
I
never
seem
to
touch
Die
ich
nie
anzusprechen
scheine
Just
telling
you
the
real
Ich
erzähle
dir
nur
die
Wahrheit
Ion
use
it
as
a
crutch
Ich
benutze
es
nicht
als
Krücke
Things
that
made
me
who
I
am
Dinge,
die
mich
zu
dem
gemacht
haben,
der
ich
bin
And
how
it
shaped
who
I've
become
Und
wie
es
geformt
hat,
wer
ich
geworden
bin
I
done
been
through
hell
and
back
a
couple
times
Ich
bin
ein
paar
Mal
durch
die
Hölle
und
zurück
gegangen
But
I'm
still
on
my
two
feet
Aber
ich
stehe
immer
noch
auf
meinen
zwei
Beinen
So
I'm
forever
gonna
grind
Also
werde
ich
für
immer
weitermachen
Overcoming
every
obstacle
that
tried
to
cross
my
mind
Überwinde
jedes
Hindernis,
das
versucht
hat,
meinen
Weg
zu
kreuzen
Life
can
punch
me
down
and
ima
punch
it
right
back
every
time
Das
Leben
kann
mich
niederschlagen
und
ich
schlage
jedes
Mal
zurück
Parents
split
when
I
was
young
Eltern
trennten
sich,
als
ich
jung
war
I
was
living
with
my
auntie
Ich
lebte
bei
meiner
Tante
I
was
always
acting
dumb
Ich
habe
mich
immer
dumm
angestellt
Parent
teacher
conference
Elterngespräch
I
was
always
feeling
like
a
bum
Ich
fühlte
mich
immer
wie
ein
Penner
Cause
I
knew
deep
down
that
I
ain't
live
neither
one
of
them
Weil
ich
tief
im
Inneren
wusste,
dass
ich
keinem
von
beiden
gerecht
wurde
But
I
ain't
take
it
like
a
chump
Aber
ich
habe
es
nicht
wie
ein
Trottel
hingenommen
I
put
that
shit
right
on
my
shoulder
Ich
habe
mir
das
direkt
auf
die
Schultern
geladen
And
shout
to
tia
for
raising
me
to
be
a
soldier
Und
danke
Tia,
dass
sie
mich
zu
einem
Soldaten
erzogen
hat
"Life
is
full
of
ups
and
downs
just
like
a
rollercoaster"
"Das
Leben
ist
voller
Höhen
und
Tiefen,
genau
wie
eine
Achterbahn"
She
told
me
one
day
i'll
realize
when
I
got
older
Sie
sagte
mir,
eines
Tages
werde
ich
es
merken,
wenn
ich
älter
bin
Fighting
my
own
demons
Bekämpfe
meine
eigenen
Dämonen
My
worst
enemy
Mein
schlimmster
Feind
It's
been
draining
all
my
energy
Es
hat
all
meine
Energie
geraubt
Sometimes
feel
like
this
how
the
story
ends
for
me
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
ob
die
Geschichte
so
für
mich
endet
Always
fighting,
just
searching
for
some
stability
Kämpfe
immer,
suche
nur
nach
etwas
Stabilität
Momma
miles
away
and
she
can't
even
visit
me
Mama
ist
meilenweit
entfernt
und
kann
mich
nicht
einmal
besuchen
Could
see
the
pain
in
her
eyes
whenever
she
look
at
me
Konnte
den
Schmerz
in
ihren
Augen
sehen,
wann
immer
sie
mich
ansieht
Don't
you
cry
ma,
in
due
time
you'll
be
next
to
me
Weine
nicht,
Mama,
zu
gegebener
Zeit
wirst
du
neben
mir
sein
And
we'll
be
living
life
exactly
how
it's
posed
to
be
Und
wir
werden
das
Leben
genau
so
leben,
wie
es
sein
soll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.