Lyrics and translation Yaşar - Aşk Bozumu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martılara
simit
attım
bugün
Сегодня
я
бросал
чайкам
бублики
Sevabı
senin
olsun
Пусть
это
будет
тебе
во
благо
Seni
sevdiğim
her
gece
senin
hakkın
Каждую
ночь,
когда
я
люблю
тебя,
это
твоя
ночь
Sabahı
benim
olsun
А
утро
пусть
будет
моим
Bir
kır
papatyasına
bizi
sordum
Я
спросил
у
полевой
ромашки
о
нас
Cevabı
bende
kalsın
Пусть
ответ
останется
при
мне
Kimin
suçu
varsa
ayrılığımızda
Кто
бы
ни
был
виноват
в
нашем
расставании
Günahı
onlar
alsın
Пусть
грех
падет
на
них
Bu
aşk
bozumunda
В
этом
разладе
любви
İki
yaralı
kalp
hasat
Два
раненых
сердца
— урожай
Dur
bakalım
daha
neler
gösterir
hayat
Посмотрим,
что
еще
покажет
нам
жизнь
Şimdi
biz
senle
ayrı
ayrı
şehirlerde
Сейчас
мы
с
тобой
в
разных
городах
Aynı
şarkıyı
dinliyoruz
belki
de
Возможно,
слушаем
одну
и
ту
же
песню
Benim
aklım
sende
seninki
nerde
Мои
мысли
с
тобой,
а
твои
где?
Şimdi
biz
senle
ayrı
ayrı
gönüllerde
Сейчас
мы
с
тобой
в
разных
сердцах
Aynı
sevdayı
düşlüyoruz
belki
de
Возможно,
мечтаем
об
одной
и
той
же
любви
Benim
kalbim
sende
seninki
kimde
Мое
сердце
с
тобой,
а
твое
с
кем?
Martılara
simit
attım
bugün
Сегодня
я
бросал
чайкам
бублики
Sevabı
senin
olsun
Пусть
это
будет
тебе
во
благо
Seni
sevdiğim
her
gece
senin
hakkın
Каждую
ночь,
когда
я
люблю
тебя,
это
твоя
ночь
Sabahı
benim
olsun
А
утро
пусть
будет
моим
Bu
aşk
bozumunda
В
этом
разладе
любви
İki
yaralı
kalp
hasat
Два
раненых
сердца
— урожай
Dur
bakalım
daha
neler
gösterir
hayat
Посмотрим,
что
еще
покажет
нам
жизнь
Şimdi
biz
senle
ayrı
ayrı
şehirlerde
Сейчас
мы
с
тобой
в
разных
городах
Aynı
şarkıyı
dinliyoruz
belki
de
Возможно,
слушаем
одну
и
ту
же
песню
Benim
aklım
sende
seninki
nerde
Мои
мысли
с
тобой,
а
твои
где?
Şimdi
biz
senle
ayrı
ayrı
gönüllerde
Сейчас
мы
с
тобой
в
разных
сердцах
Aynı
sevdayı
düşlüyoruz
belki
de
Возможно,
мечтаем
об
одной
и
той
же
любви
Benim
kalbim
sende
seninki
kimde
Мое
сердце
с
тобой,
а
твое
с
кем?
Şimdi
biz
senle
ayrı
ayrı
şehirlerde
Сейчас
мы
с
тобой
в
разных
городах
Aynı
şarkıyı
dinliyoruz
belki
de
Возможно,
слушаем
одну
и
ту
же
песню
Benim
aklım
sende
seninki
nerde
Мои
мысли
с
тобой,
а
твои
где?
Şimdi
biz
senle
ayrı
ayrı
gönüllerde
Сейчас
мы
с
тобой
в
разных
сердцах
Aynı
sevdayı
düşlüyoruz
belki
de
Возможно,
мечтаем
об
одной
и
той
же
любви
Benim
kalbim
sende
seninki
kimde
Мое
сердце
с
тобой,
а
твое
с
кем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Güneş
Attention! Feel free to leave feedback.