Lyrics and translation Yaşar - Şakası Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk
bunları
yazmaz
Любовь
такого
не
пишет,
Ayrılık
son
yalan
Разлука
— последняя
ложь.
Seni
bir
daha
görmezsem
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Dayanamam,
inan
Не
выдержу,
поверь.
Biliyorum,
biliyorum
Я
знаю,
я
знаю,
Çaresi
yok
sevdiğim
Нет
лекарства,
любимая,
Sessizliğim
senden
kalan
Молчание
— всё,
что
осталось
от
тебя,
Ağlıyorum
sonuma
Я
оплакиваю
свой
конец.
Gül
desen
gülemem
Хочешь
улыбку
— не
могу
улыбнуться,
Söz
desen
veremem
Хочешь
обещание
— не
могу
дать.
Ayrılık,
şakası
yok
bunun
Разлука,
тут
не
до
шуток,
Artık
yorgunum,
biliyorsun
Я
уже
устал,
ты
знаешь.
Aldığım
nefesim
yokluğun
Каждый
мой
вздох
— это
твоя
нехватка,
Verişi
yok
bunun,
biliyorsun
От
этого
нет
спасения,
ты
знаешь.
Ayrılık,
şakası
yok
bunun
Разлука,
тут
не
до
шуток,
Artık
yorgunum,
biliyorsun
Я
уже
устал,
ты
знаешь.
Aldığım
nefesim
yokluğun
Каждый
мой
вздох
— это
твоя
нехватка,
Verişi
yok
bunun,
biliyorsun
От
этого
нет
спасения,
ты
знаешь.
Aşk
bunları
yazmaz
Любовь
такого
не
пишет,
Ayrılık
son
yalan
Разлука
— последняя
ложь.
Seni
bir
daha
görmezsem
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
Dayanamam,
inan
Не
выдержу,
поверь.
Biliyorum,
biliyorum
Я
знаю,
я
знаю,
Çaresi
yok
sevgilim
Нет
лекарства,
любимая,
Sessizliğim
senden
kalan
Молчание
— всё,
что
осталось
от
тебя,
Ağlıyorum
sonuma
Я
оплакиваю
свой
конец.
Gül
desen
gülemem
Хочешь
улыбку
— не
могу
улыбнуться,
Söz
desen
veremem
Хочешь
обещание
— не
могу
дать.
Ayrılık,
şakası
yok
bunun
Разлука,
тут
не
до
шуток,
Artık
yorgunum,
biliyorsun
Я
уже
устал,
ты
знаешь.
Aldığım
nefesim
yokluğun
Каждый
мой
вздох
— это
твоя
нехватка,
Verişi
yok
bunun,
biliyorsun
От
этого
нет
спасения,
ты
знаешь.
Ayrılık,
şakası
yok
bunun
Разлука,
тут
не
до
шуток,
Artık
yorgunum,
biliyorsun
Я
уже
устал,
ты
знаешь.
Aldığım
nefesim
yokluğun
Каждый
мой
вздох
— это
твоя
нехватка,
Verişi
yok
bunun,
biliyorsun
От
этого
нет
спасения,
ты
знаешь.
Ayrılık,
şakası
yok
bunun
Разлука,
тут
не
до
шуток,
Artık
yorgunum,
biliyorsun
Я
уже
устал,
ты
знаешь.
Aldığım
nefesim
yokluğun
Каждый
мой
вздох
— это
твоя
нехватка,
Verişi
yok
bunun,
biliyorsun
От
этого
нет
спасения,
ты
знаешь.
Ah,
ayrılık,
şakası
yok
bunun
Ах,
разлука,
тут
не
до
шуток,
Artık
yorgunum,
biliyorsun
Я
уже
устал,
ты
знаешь.
Aldığım
nefesim
yokluğun
Каждый
мой
вздох
— это
твоя
нехватка,
Verişi
yok
bunun,
biliyorsun
От
этого
нет
спасения,
ты
знаешь.
Ayrılık,
şakası
yok
bunun
Разлука,
тут
не
до
шуток,
Artık
yorgunum,
biliyorsun
Я
уже
устал,
ты
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alper Arundar
Attention! Feel free to leave feedback.