Ya Levis feat. Franglish - Pour moi (feat. Franglish) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ya Levis feat. Franglish - Pour moi (feat. Franglish)




Yeah, yeah
Да, да.
Ouh, ouh, ouh
УХ, УХ, УХ!
Devant ton corps tous ces hommes perdent les mots
Перед твоим телом все эти мужчины теряют слова.
Regarde-moi, j'suis celui qu'il te faut
Посмотри на меня, я тот, кто тебе нужен
Fais pas semblant, ton regard en dit trop
Не притворяйся, твой взгляд говорит слишком много
T'es faite pour moi, pour moi
Ты создана для меня, для меня.
J'ai fait le tour, plus belle que toi, j'ai pas trouvé
Я обошел вокруг, красивее тебя, я не нашел
Je sais très bien qu'en tête à tête c'est l'fuego
Я прекрасно знаю, что один на один это Фуэго
Fais pas semblant, ton regard en dit trop
Не притворяйся, твой взгляд говорит слишком много
T'es faite pour moi, pour moi
Ты создана для меня, для меня.
Ça fait beaucoup, tu passes
Прошло много времени, ты проходишь
Baby, t'as vraiment trop d'power
Детка, у тебя действительно слишком много сил
Je veux tout de toi, t'es ma première dame
Я хочу от тебя всего, ты моя первая леди
J'te lâche plus maintenant que je t'ai trouvé
Я больше не отпускаю тебя, когда нашел тебя.
J'veux te garder près de moi, rien n'y personne te touche
Я хочу держать тебя рядом со мной, там тебя никто не тронет.
Je veux tout t'offrir sans même que tu réclames
Я хочу предложить тебе все, даже если ты не потребуешь
J'demande ta main le prochain week-end devant ma famille
Я прошу твоей руки на следующих выходных перед моей семьей
Dis-moi babe, pour nous, jure-le-moi qu'on s'aimera toujours
Скажи мне, детка, ради нас, поклянись мне, что мы всегда будем любить друг друга
J'ai lu dans ton regard que t'es celle qui apaisera mes démons
Я прочитал в твоем взгляде, что ты та, кто успокоит моих демонов.
Mon cœur bat, dis-moi que t'es à moi
Мое сердце бьется, скажи мне, что ты моя
Pour toi j'vais stopper la fast life
Ради тебя я остановлю быструю жизнь
T'offrir la plus belle des couronnes
Подарить тебе самую красивую корону
Ce que j't'ai promis, on va l'faire
То, что я тебе обещал, мы сделаем
Donne-moi le go pour qu'on démarre
Дай мне волю, чтобы мы начали
Devant ton corps tous ces hommes perdent les mots
Перед твоим телом все эти мужчины теряют слова.
Regarde-moi, j'suis celui qu'il te faut
Посмотри на меня, я тот, кто тебе нужен
Fais pas semblant, ton regard en dit trop
Не притворяйся, твой взгляд говорит слишком много
T'es faite pour moi, pour moi
Ты создана для меня, для меня.
J'ai fait le tour, plus belle que toi, j'ai pas trouvé
Я обошел вокруг, красивее тебя, я не нашел
Je sais très bien qu'en tête à tête c'est l'fuego
Я прекрасно знаю, что один на один это Фуэго
Fais pas semblant, ton regard en dit trop
Не притворяйся, твой взгляд говорит слишком много
T'es faite pour moi, pour moi (let's get it)
Ты создана для меня, для меня (давай поймем это)
Laisse les autres sur le bas-côté (laisse)
Оставь остальных на обочине (поводок)
Ils hésitent, ils font rien, te parler j'vais oser (c'est moi)
Они колеблются, они ничего не делают, разговаривают с тобой, я осмелюсь (это я)
Je sais que t'as besoin d'un vrai bonhomme, j'vais me présenter
Я знаю, что тебе нужен настоящий парень, я собираюсь представиться
Tu peux tout demander, faut pas t'gêner (let's go)
Ты можешь все спросить, не мешай себе (пойдем)
Tout donner, baby j'vais tout donner
Отдай все, детка, я отдам все
Quand j'regarde ta beauté, je n'peux pas refuser (no)
Когда я смотрю на твою красоту, я не могу отказаться (нет)
Et si j'commence à t'aimer, faudra pas déconner (no)
И если я начну любить тебя, мне не придется возиться (нет)
C'est la couleur d'la monnaie qui t'fera décoller
Это цвет денег, который заставит тебя взлететь
Fais tourner l'globe, dis-moi tu veux t'envoler (let's go)
Вращай глобус, скажи мне, куда ты хочешь улететь (пойдем)
Personne ici n'est capable de t'assumer (dommage)
Никто здесь не может взять на себя ответственность за тебя (жаль)
Sur toi, j'mets du dream, dream, bébé tu vas briller
На тебя я надеваю мечту, мечту, детка, ты будешь сиять
Allez on s'en va d'ici, j'ai plein d'choses à te montrer, let's go
Давай, мы уйдем отсюда, у меня есть много вещей, чтобы показать тебе, пойдем.
Pour toi j'vais stopper la fast life
Ради тебя я остановлю быструю жизнь
T'offrir la plus belle des couronnes
Подарить тебе самую красивую корону
Ce que j't'ai promis, on va l'faire
То, что я тебе обещал, мы сделаем
Donne-moi le go pour qu'on démarre
Дай мне волю, чтобы мы начали
Devant ton corps tous ces hommes perdent les mots
Перед твоим телом все эти мужчины теряют слова.
Regarde-moi, j'suis celui qu'il te faut
Посмотри на меня, я тот, кто тебе нужен
Fais pas semblant, ton regard en dit trop
Не притворяйся, твой взгляд говорит слишком много
T'es faite pour moi, pour moi
Ты создана для меня, для меня.
J'ai fait le tour, plus belle que toi, j'ai pas trouvé
Я обошел вокруг, красивее тебя, я не нашел
Je sais très bien qu'en tête à tête c'est l'fuego
Я прекрасно знаю, что один на один это Фуэго
Fais pas semblant, ton regard en dit trop
Не притворяйся, твой взгляд говорит слишком много
T'es faite pour moi, pour moi
Ты создана для меня, для меня.





Writer(s): Dallas


Attention! Feel free to leave feedback.