Lyrics and translation Ya Levis - Ça ne me touche pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça ne me touche pas
Это меня не касается
Oui
je
te
vois
Да,
я
вижу
тебя
Mais
je
refuse
ton
offre
Но
я
отказываюсь
от
твоего
предложения
Oui
je
te
vois
Да,
я
вижу
тебя
Tous
tenter
pour
te
rapprocher
de
moi
Делаешь
все,
чтобы
сблизиться
со
мной
Regarde
moi,
comment
t'expliquer
Посмотри
на
меня,
как
мне
тебе
объяснить
Je
ne
veux
plus
de
toi
Я
больше
не
хочу
тебя
Plus
je
recule,
plus
t'insistes
Чем
дальше
я
отступаю,
тем
больше
ты
настаиваешь
N'y
pense
pas
Не
думай
об
этом
Plus
de
toi
et
moi
Больше
не
нас
с
тобой
Uni
sur
le
même
toit
Под
одной
крышей
Des
enfants
de
moins
Меньше
детей
Non
n'y
pense
pas
Нет,
не
думай
об
этом
Babe
(non,
non,
non)
Дорогой,
нет!
Je
veux
qu'tu
sortes
de
ma
viiie
(Je
veux
qu'tu
Я
хочу,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни
(Я
хочу,
чтобы
Sortes
de
ma
vie,
je
veux
qu'tu
sortes
de
ma
vie)
Ты
ушел
из
моей
жизни,
я
хочу,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни)
Je
veux
qu'tu
sortes
de
ma
viiie
(Je
veux
qu'tu
Я
хочу,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни
(Я
хочу,
чтобы
Sortes
de
ma
vie,
je
veux
qu'tu
sortes
de
ma
vie)
Ты
ушел
из
моей
жизни,
я
хочу,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни)
Non
n'y
pense
pas,
ouais
Нет,
не
думай
об
этом,
да
Non
n'y
pense
pas
(n'y
pense
pas,
ouais)
Нет,
не
думай
об
этом
(не
думай
об
этом,
да)
Ça
n'me
touche
pas,
ouais
(ça
ne
me
touche
pas)
Это
меня
не
касается,
да
(это
меня
не
касается)
Ça
n'me
touche
pas
Это
меня
не
касается
(Ouh
ouh,
rendez-moi,
l'homme
de
ma
vie)
[О,
о
верни
мне
человека
моей
жизни]
Tu
sais
tout
de
moi,
je
te
déteste
à
vie
(ah,
aah,
aaah)
Ты
все
знаешь
обо
мне,
я
ненавижу
тебя
всю
жизнь
(ах,
ах,
ааах)
Sans
toi,
je
me
sens
revivre
Без
тебя
я
чувствую
себя
ожившей
Notre
relation
se
termine
là
Наши
отношения
заканчиваются
здесь
De
toi,
je
n'ai
plus
envie
Я
больше
не
хочу
тебя
Tu
me
dis,
que
c'est
le
drame
Ты
говоришь,
что
это
драма
Que
ce
n'est
pas
si
simple,
mais
je
m'en
tape,
oh
ouais
Что
это
не
так
просто,
но
мне
все
равно,
о
да
Tu
me
la
mise,
j'te
pardonne
pas
Ты
мне
изменил,
я
не
прощу
тебя
Je
veux
qu'tu
sortes
de
ma
viiie
(Je
veux
qu'tu
Я
хочу,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни
(Я
хочу,
чтобы
Sortes
de
ma
vie,
je
veux
qu'tu
sortes
de
ma
vie)
Ты
ушел
из
моей
жизни,
я
хочу,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни)
Je
veux
qu'tu
sortes
de
ma
viiie
(Je
veux
qu'tu
Я
хочу,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни
(Я
хочу,
чтобы
Sortes
de
ma
vie,
je
veux
qu'tu
sortes
de
ma
vie)
Ты
ушел
из
моей
жизни,
я
хочу,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни)
Qu'tu
sortes
de
ma
viiie
(Je
veux
qu'tu
Чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни
(Я
хочу,
чтобы
Sortes
de
ma
vie,
je
veux
qu'tu
sortes
de
ma
vie)
Ты
ушел
из
моей
жизни,
я
хочу,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни)
Je
veux
qu'tu
sortes
de
ma
viiie
(Je
veux
qu'tu
Я
хочу,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни
(Я
хочу,
чтобы
Sortes
de
ma
vie,
je
veux
qu'tu
sortes
de
ma
vie)
Ты
ушел
из
моей
жизни,
я
хочу,
чтобы
ты
ушел
из
моей
жизни)
Non
n'y
pense
pas,
ouais
Нет,
не
думай
об
этом,
да
Non
n'y
pense
pas
(n'y
pense
pas,
ouais)
Нет,
не
думай
об
этом
(не
думай
об
этом,
да)
Ça
n'me
touche
pas,
ouais
(ça
ne
me
touche
pas)
Это
меня
не
касается,
да
(это
меня
не
касается)
Ça
n'me
touche
pas
Это
меня
не
касается
J'avais
pris
goût,
mais
tu
m'a
bedou
Я
привыкла,
но
ты
меня
обманул
Tu
me
dégoûtes,
ne
me
touche
pas
Ты
меня
отвращаешь,
не
трогай
меня
J'avais
pris
goût,
mais
tu
m'a
bedou
Я
привыкла,
но
ты
меня
обманул
Tu
me
laisse
des
doutes,
ne
me
touche
pas
Ты
оставляешь
меня
в
сомнениях,
не
трогай
меня
J'avais
pris
goût,
mais
tu
m'a
bedou
Я
привыкла,
но
ты
меня
обманул
Tu
me
dégoûtes,
ne
me
touche
pas
Ты
меня
отвращаешь,
не
трогай
меня
J'avais
pris
goût,
mais
tu
m'a
bedou
Я
привыкла,
но
ты
меня
обманул
Tu
me
laisse
des
doutes,
ne
me
touche
pas
Ты
оставляешь
меня
в
сомнениях,
не
трогай
меня
Par
ta
faute
j'en
suis
arrivée
là
huhummm
yeah
По
твоей
вине
я
дошла
до
этого,
ха-ха,
да
Par
ta
faute
j'en
suis
arrivée
là
huhummm
yeah
По
твоей
вине
я
дошла
до
этого,
ха-ха,
да
Par
ta
faute
j'en
suis
arrivée
là
huhummm
yeah
По
твоей
вине
я
дошла
до
этого,
ха-ха,
да
Par
ta
faute
j'en
suis
arrivée
là
huhummm
yeah
По
твоей
вине
я
дошла
до
этого,
ха-ха,
да
(Oh
non
non
non)
(О,
нет,
нет,
нет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nacem Sultan, Givenchy Landu Mpembele, Landry Ralph
Attention! Feel free to leave feedback.