Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
dye
my
hair
like
six
times
in
the
last
year
Ich
färbe
meine
Haare
etwa
sechsmal
im
letzten
Jahr
'Cause
I'm
a
different
bitch
than
I
was
before
Weil
ich
eine
andere
Schlampe
bin
als
zuvor
Broke
up
with
me
on
a
FaceTime
Hat
per
FaceTime
mit
mir
Schluss
gemacht
Better
than
the
last
guy
who
text
me
Besser
als
der
letzte
Typ,
der
mir
schrieb
When
I
was
there
the
night
before
Als
ich
die
Nacht
davor
dort
war
Maybe
for
the
night
Vielleicht
für
diese
Nacht
I'll
be
a
drama
queen
Werde
ich
eine
Drama-Queen
sein
I'm
a
nice
girl
but
I
know
how
to
get
mean
Ich
bin
ein
nettes
Mädchen,
aber
ich
weiß,
wie
man
gemein
wird
Maybe
for
the
night,
I'll
be
a
drama
queen
Vielleicht
für
diese
Nacht,
werde
ich
eine
Drama-Queen
sein
Drama,
drama,
drama
queen
Drama,
Drama,
Drama-Queen
I'm
your
reigning
drama
queen
Ich
bin
deine
herrschende
Drama-Queen
My
tears
are
all
about
a
fling
Meine
Tränen
drehen
sich
alle
um
eine
Affäre
I
love
myself
more
than
you
think
Ich
liebe
mich
selbst
mehr,
als
du
denkst
So
hand
me
a
bottle
and
bow
and
show
your
teeth
Also
gib
mir
eine
Flasche,
verbeuge
dich
und
zeig
deine
Zähne
Ah,
drama
queen
Ah,
Drama-Queen
Ah,
I'm
a
drama
queen
Ah,
ich
bin
eine
Drama-Queen
Tеquila
shot
for
the
fifth
time
Tequila-Shot
zum
fünften
Mal
It
isn't
evеn
midnight
Es
ist
noch
nicht
einmal
Mitternacht
Don't
let
me
call
him
Lass
mich
ihn
nicht
anrufen
He's
the
same
piece
of
shit
Er
ist
derselbe
Mistkerl
Maybe
I
should
switch
to
whiskey
Vielleicht
sollte
ich
zu
Whiskey
wechseln
The
tears
finally
hit
Die
Tränen
kommen
endlich
I
wanna
leave
but
now
I
want
the
DJ
Ich
will
gehen,
aber
jetzt
will
ich
den
DJ
I'm
your
reigning
drama
queen
Ich
bin
deine
herrschende
Drama-Queen
My
tears
are
all
about
a
fling
Meine
Tränen
drehen
sich
alle
um
eine
Affäre
I
love
myself
more
than
you
think
Ich
liebe
mich
selbst
mehr,
als
du
denkst
So
hand
me
a
bottle,
bow,
and
show
your
teeth
Also
gib
mir
eine
Flasche,
verbeuge
dich
und
zeig
deine
Zähne
The
drive
home
is
making
me
seasick
Die
Heimfahrt
macht
mich
seekrank
Got
mascara
on
the
toilet
seat
Habe
Mascara
auf
dem
Toilettensitz
(I'm
still
gonna
give
the
Lyft
driver
five
stars)
(Ich
werde
dem
Lyft-Fahrer
trotzdem
fünf
Sterne
geben)
I
hope
nobody
saw
me
cryin'
Ich
hoffe,
niemand
hat
mich
weinen
sehen
But
it's
my
party,
so
I'll
do
as
I
Aber
es
ist
meine
Party,
also
mache
ich,
was
ich
will
I'm
your
reigning
drama
queen
Ich
bin
deine
herrschende
Drama-Queen
My
tears
are
all
about
a
fling
Meine
Tränen
drehen
sich
alle
um
eine
Affäre
I
love
myself
more
than
you
think
Ich
liebe
mich
selbst
mehr,
als
du
denkst
So
hand
me
a
bottle,
bow,
and
show
your
teeth
(Show
your
teeth)
Also
gib
mir
eine
Flasche,
verbeuge
dich
und
zeig
deine
Zähne
(Zeig
deine
Zähne)
Maybe
for
the
night,
I'll
be
a
drama
queen
(Woo,
woo)
Vielleicht
für
diese
Nacht,
werde
ich
eine
Drama-Queen
sein
(Woo,
woo)
I'm
a
nice
girl
but
I
know
how
to
get
mean
Ich
bin
ein
nettes
Mädchen,
aber
ich
weiß,
wie
man
gemein
wird
(I'm
a
nice
girl
but
I
know
how
to
get
mean)
(Ich
bin
ein
nettes
Mädchen,
aber
ich
weiß,
wie
man
gemein
wird)
Maybe
for
the
night,
I'll
be
a
drama
queen
Vielleicht
für
diese
Nacht,
werde
ich
eine
Drama-Queen
sein
Drama,
drama,
drama
queen
Drama,
Drama,
Drama-Queen
So
hand
me
a
bottle
and
bow
and
show
your
teeth
Also
gib
mir
eine
Flasche,
verbeuge
dich
und
zeig
deine
Zähne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Lundin, Yasman Azimi
Attention! Feel free to leave feedback.