Yaco Monti - Cómo Has Hecho - translation of the lyrics into German

Cómo Has Hecho - Yaco Montitranslation in German




Cómo Has Hecho
Wie hast du es gemacht
Hablado)
Gesprochen)
Yo te quiero tanto...
Ich liebe dich so sehr...
como en mi vida he querido jamás;
wie ich in meinem Leben noch nie geliebt habe;
y tan profundamente...
und so tief...
que tengo miedo de mí...
dass ich Angst vor mir selbst habe...
de este desmesurado amor
vor dieser maßlosen Liebe
que ahora siento por ti.
die ich jetzt für dich fühle.
Yo te deseo con un deseo nuevo,
Ich begehre dich mit einem neuen Verlangen,
que me atormenta...
das mich quält...
a veces me pregunto
manchmal frage ich mich
¿cómo es posible que me deba adormecer,
wie es möglich ist, dass ich einschlafen muss,
y me deba despertar, caminar...
und wieder aufwachen, gehen...
y tenerte de nuevo siempre ante mí...
und dich immer wieder vor mir haben muss...
ante mis ojos... en mis pensamientos...
vor meinen Augen... in meinen Gedanken...
en cada instante de mi vida?
in jedem Moment meines Lebens?
Yo necesito de ti
Ich brauche dich
como la barca necesita al mar
wie das Boot das Meer braucht
para poder navegar...
um segeln zu können...
la primavera necesita al sol,
der Frühling die Sonne braucht,
para poder florecer;
um blühen zu können;
la mariposa la flor...
der Schmetterling die Blume...
un niño de una mano que lo acompañe;
ein Kind eine Hand, die es begleitet;
un perro de un dueño y del viento la cometa para poder volar...
ein Hund einen Herrn und der Drachen den Wind, um fliegen zu können...
y yo de ti... siempre cerca de mí... en cada instante de mi vida...
und ich dich... immer nah bei mir... in jedem Moment meines Lebens...
Mas... ¿cómo has hecho para que me enamore tanto y tanto?
Aber... wie hast du es geschafft, dass ich mich so sehr verliebt habe?
Me miro en el espejo y me pregunto si ese de ahí soy yo.
Ich schaue in den Spiegel und frage mich, ob der da wirklich ich bin.
Mas... ¿cómo has hecho para hacer de esta mi vida algo muy tuyo...
Aber... wie hast du es geschafft, mein Leben so sehr zu deinem zu machen...
a transformar el tiempo en una espera para yo verte?
die Zeit in ein Warten zu verwandeln, nur um dich zu sehen?
Lo he sentido, dentro de mi vida, y más lo pienso, es más un hilo entre tus manos.
Ich habe es gespürt, in meinem Leben, und je mehr ich nachdenke, desto mehr bin ich ein Faden in deinen Händen.
Mas... ¿cómo has hecho?... No siquiera cuándo ha comenzado...
Aber... wie hast du es gemacht?... Ich weiß nicht einmal, wann es begann...
Yo sólo que en esta vida mía... ¡no sucedió jamás!...
Ich weiß nur, dass in diesem meinem Leben... so etwas noch nie geschah!...
Primera vez que digo ciertamente: ¡te quiero tanto
Das erste Mal, dass ich mit Gewissheit sage: Ich liebe dich so sehr





Writer(s): Domenico Modugno


Attention! Feel free to leave feedback.