Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n'suis
pas
assez
forte
Ich
bin
nicht
stark
genug
Pour
être
ton
pansement
Um
dein
Verband
zu
sein
Pour
soigner
tes
blessures
Um
deine
Wunden
zu
heilen
Te
protéger
du
vent
Dich
vor
dem
Wind
zu
schützen
Tout
ce
que
tu
avoues
Alles,
was
du
zugibst
D'avant
qu'il
y
ait
nous
Von
bevor
es
uns
gab
Pendant
qu'tu
joues
au
fou
Während
du
den
Verrückten
spielst
Moi
j'ne
vois
que
des
trous
Ich
sehe
nur
Löcher
Des
trous
dans
ton
cœur
Löcher
in
deinem
Herzen
Qui
t'éloignent
quand
t'as
peur
Die
dich
entfernen,
wenn
du
Angst
hast
Tu
réclames
le
bonheur
Du
forderst
das
Glück
Mais
tu
l'fais
fuir
ailleurs
Aber
du
treibst
es
anderswohin
in
die
Flucht
Des
trous
dans
tes
poches
Löcher
in
deinen
Taschen
Quand
tu
blesses
les
plus
proches
Wenn
du
die
Nächsten
verletzt
Tu
ris
et
tu
décroches
Du
lachst
und
klinkst
dich
aus
Tu
vois
bien
que
ça
cloche
Du
siehst
doch,
dass
etwas
nicht
stimmt
Des
trous
dans
ton
corps
Löcher
in
deinem
Körper
Ce
médoc
qui
t'endort
Dieses
Medikament,
das
dich
einschläfert
C'est
jamais
toi
qui
as
tort
Nie
bist
du
es,
der
Unrecht
hat
Puis
c'est
quand
qu'tu
t'en
sors
Und
wann
kommst
du
da
raus?
Des
trous
dans
tes
mains
Löcher
in
deinen
Händen
Qui
trouvent
pas
leur
chemin
Die
ihren
Weg
nicht
finden
Qui
m'touchent
sans
lendemain
Die
mich
ohne
Morgen
berühren
Tous
ces
espoirs
en
vain
All
diese
Hoffnungen
vergebens
Des
trous
dans
tes
pieds
Löcher
in
deinen
Füßen
Tu
cours
pour
pas
tomber
Du
rennst,
um
nicht
zu
fallen
Tu
dis
être
ma
moitié
Du
sagst,
du
seist
meine
Hälfte
Moi
j'veux
qu'on
soit
entier
Ich
will,
dass
wir
ganz
sind
Tu
trembles
quand
j'te
serre
Du
zitterst,
wenn
ich
dich
umarme
Tu
trembles
quand
j'te
lâche
Du
zitterst,
wenn
ich
dich
loslasse
Moi
je
deviens
amère
Ich
werde
bitter
J'n'en
peux
plus
qu'tu
nous
gâches
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
dass
du
uns
kaputtmachst
Mais
tu
caches
le
soleil
Aber
du
versteckst
die
Sonne
Tu
finis
la
bouteille
Du
trinkst
die
Flasche
leer
Toujours
les
beaux
conseils
Immer
die
schönen
Ratschläge
Des
rêves
dans
ta
corbeille
Träume
in
deinem
Papierkorb
J'vais
pas
te
sauver
Ich
werde
dich
nicht
retten
J'n'suis
pas
ta
bouée
Ich
bin
nicht
dein
Rettungsring
J'vais
même
pas
essayer
Ich
werde
es
nicht
einmal
versuchen
J'vais
plutôt
regarder
Ich
werde
eher
zusehen
Je
vois
qui
tu
es
Ich
sehe,
wer
du
bist
Je
vois
qui
tu
n'seras
pas
Ich
sehe,
wer
du
nicht
sein
wirst
Mais
Dieu
que
ça
me
fait
peur
Aber
Gott,
das
macht
mir
Angst
D'avoir
pu
aimer
ça
Das
geliebt
haben
zu
können
Tes
trous
qui
respirent
Deine
Löcher,
die
atmen
C'est
ce
" nous
" qui
m'inspire
Es
ist
dieses
"Wir",
das
mich
inspiriert
Qui
brise
mon
empire
Das
mein
Reich
zerbricht
Qui
m'arrache
un
soupir
Das
mir
einen
Seufzer
entreißt
Mais
quand
on
va
grandir
Aber
wenn
wir
erwachsen
werden
Après
tout
ce
qu'on
s'est
fait
Nach
allem,
was
wir
uns
angetan
haben
Quand
on
sera
en
paix
Wenn
wir
in
Frieden
sein
werden
Dans
un
monde
imparfait
In
einer
unvollkommenen
Welt
Un
jour
on
va
oser
Eines
Tages
werden
wir
es
wagen
Tout
simplement
s'aimer
Uns
einfach
zu
lieben
Juste
comme
ça
comme
on
est
Einfach
so,
wie
wir
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yael Naim
Attention! Feel free to leave feedback.