Lyrics and translation Yahir Calderón - Efímero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desapareciste
Ты
исчезла,
Desde
ese
día
sigo
mirando
a
la
nada
pensando
en
qué
fuiste
С
того
дня
я
смотрю
в
никуда,
думая
о
том,
кем
ты
была.
La
única
razón
por
la
que
yo
a
veces
ya
no
estaba
triste
Ты
была
единственной
причиной,
по
которой
я
иногда
не
грустил,
Y
ahora
ya
no
tiene
sentido
buscarte
porque
me
rompiste
А
теперь
нет
смысла
искать
тебя,
потому
что
ты
разбила
Mi
corazón
rompiste
Моё
сердце
разбила.
Y
ahora
yo
no
sé
ni
qué
contar
И
теперь
я
не
знаю,
что
сказать,
No
quiero
decirles
la
verdad
Не
хочу
говорить
им
правду,
De
que
tú
me
dejaste
de
amar
О
том,
что
ты
разлюбила
меня,
De
que
no
te
he
podido
olvidar
О
том,
что
я
не
смог
тебя
забыть,
De
que
te
fuiste
con
alguien
más
О
том,
что
ты
ушла
к
другому,
De
que
me
paso
de
bar
en
bar
О
том,
что
я
брожу
по
барам,
Intentando
ya
no
recordar
Пытаясь
больше
не
вспоминать
Ese
amor
que
llegaste
a
jurar
y
no
Ту
любовь,
которую
ты
клялась
хранить,
но
не
сдержала.
Me
duele
tenerte
de
frente
pero
sentirte
tan
lejos
Мне
больно
видеть
тебя
перед
собой,
но
чувствовать
тебя
так
далеко.
Me
duele
que
te
hayas
ido
de
mi
sin
decirme
"lo
siento"
Мне
больно,
что
ты
ушла
от
меня,
не
сказав
"прости".
Me
duele
haber
esta'o
tanto
tiempo
juntos
y
que
no
encajemos
Мне
больно,
что
мы
были
вместе
так
долго,
но
так
и
не
сошлись.
Me
duele
no
poder
regresar
el
tiempo
Мне
больно,
что
я
не
могу
повернуть
время
вспять.
Y
algo
en
mí
me
lo
decía
И
что-то
внутри
мне
подсказывало,
Que
no
disfrutabas
mi
compañía
Что
тебе
не
нравилось
быть
со
мной.
Antes
tú
eras
la
vida
mía
Ты
была
моей
жизнью,
Ahora
causa
de
mi
melodía
А
теперь
ты
причина
моей
мелодии.
No
se
sabe
si
vas
a
regresar
Неизвестно,
вернёшься
ли
ты,
Pero
esto
no
funciona
más
Но
это
больше
не
работает.
Sin
retorno,
ya
no
hay
marcha
atrás
Без
возврата,
пути
назад
нет.
Fue
tu
culpa,
tú
elegiste
mal
Это
твоя
вина,
ты
сделала
неправильный
выбор.
Si
todo
pasara
de
nuevo
¿que
harías?
Tú
dímelo
Если
бы
всё
повторилось,
что
бы
ты
сделала?
Скажи
мне.
¿Acaso
merezco
morir
por
un
amor
efímero?
Разве
я
заслуживаю
умереть
из-за
эфемерной
любви?
Si
cometiste
un
error
pues
entonces
corrígelo
Если
ты
совершила
ошибку,
то
исправь
её.
Y
si
no
pues
sigue
tu
camino
А
если
нет,
то
иди
своей
дорогой.
Y
ahora
yo
no
sé
ni
qué
contar
И
теперь
я
не
знаю,
что
сказать,
No
quiero
decirles
la
verdad
Не
хочу
говорить
им
правду,
De
que
tú
me
dejaste
de
amar
О
том,
что
ты
разлюбила
меня,
De
que
no
te
he
podido
olvidar
О
том,
что
я
не
смог
тебя
забыть,
De
que
te
fuiste
con
alguien
más
О
том,
что
ты
ушла
к
другому,
De
que
me
paso
de
bar
en
bar
О
том,
что
я
брожу
по
барам,
Intentando
ya
no
recordar
Пытаясь
больше
не
вспоминать
Ese
amor
que
llegaste
a
jurar
y
no
Ту
любовь,
которую
ты
клялась
хранить,
но
не
сдержала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.