Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
empezado
todo
Alles
hat
begonnen
Era
tu
capricho
Es
war
deine
Laune
Yo
no
me
fiaba
Ich
vertraute
dir
nicht
Era
solo
un
sexo
Es
war
nur
Sex
Mas,
¿qué
es
el
sexo?,
una
actitud
Doch
was
ist
Sex?
Eine
Haltung
Como
el
arte
en
general
Wie
Kunst
im
Allgemeinen
Así
lo
he
comprendido
So
habe
ich
es
verstanden
Escúchame
si
trato
de
insistir
Hör
mir
zu,
wenn
ich
versuche
zu
bestehen
Aguanta
soportándome
Halte
mich
aus,
ertrage
mich
Mas
te
amo,
te
amo,
te
amo
Doch
ich
liebe
dich,
liebe
dich,
liebe
dich
Soy
pesado,
es
antiguo,
mas
te
amo
Ich
bin
schwerfällig,
altmodisch,
doch
ich
liebe
dich
Perdona
si
te
amo
Verzeih,
wenn
ich
dich
liebe
Y
si
nos
encontramos
Und
wenn
wir
uns
begegnen
Hace
un
mes
o
poco
más
Vor
einem
Monat
oder
etwas
länger
Perdona
si
no
te
hablo
bajo
Verzeih,
wenn
ich
nicht
leise
mit
dir
spreche
Si
no
grito,
muero
Wenn
ich
nicht
schreie,
sterbe
ich
¿Te
he
dicho
ya
que
te
amo?
Habe
ich
dir
schon
gesagt,
dass
ich
dich
liebe?
Perdona
si
me
río
Verzeih,
wenn
ich
lache
Por
mi
desasosiego
Wegen
meiner
Unruhe
Te
miro
fijo
y
tiemblo
Ich
schaue
dich
an
und
zittere
Solo
con
tenerte
al
lado
Nur
dich
neben
mir
zu
haben
Y
sentirme
entre
tus
brazos
Und
mich
in
deinen
Armen
zu
fühlen
Si
estoy
aquí,
si
te
hablo
emocionado
Wenn
ich
hier
bin,
wenn
ich
emotional
mit
dir
rede
Estoy
alucinado
Ich
bin
verwirrt
Si
estoy
alucinado
Ja,
ich
bin
verwirrt
Yo,
¿cómo
estás?,
pregunta
estúpida
Ich,
wie
geht's
dir?,
eine
dumme
Frage
A
mí,
el
amarte
me
vuelve
predecible
Mich
macht
die
Liebe
zu
dir
vorhersehbar
Hablo
poco,
es
extraño,
voy
muy
lento
Ich
spreche
wenig,
es
ist
seltsam,
ich
gehe
langsam
Es
el
viento,
es
el
tiempo,
es
el
fuego
Es
ist
der
Wind,
es
ist
die
Zeit,
es
ist
das
Feuer
Perdona
si
te
amo
Verzeih,
wenn
ich
dich
liebe
Y
si
nos
encontramos
Und
wenn
wir
uns
begegnen
Hace
un
mes
o
poco
más
Vor
einem
Monat
oder
etwas
länger
Perdona
si
no
te
hablo
bajo
Verzeih,
wenn
ich
nicht
leise
mit
dir
spreche
Si
no
lo
grito,
muero
Wenn
ich
es
nicht
schreie,
sterbe
ich
¿Te
he
dicho
ya
que
te
amo?
Habe
ich
dir
schon
gesagt,
dass
ich
dich
liebe?
Perdona
si
me
río
Verzeih,
wenn
ich
lache
Por
mi
desasosiego
Wegen
meiner
Unruhe
Te
miro
fijo
y
tiemblo
Ich
schaue
dich
an
und
zittere
Solo
con
tenerte
al
lado
Nur
dich
neben
mir
zu
haben
Y
sentirme
entre
tus
brazos
Und
mich
in
deinen
Armen
zu
fühlen
Si
estoy
aquí,
si
te
hablo
emocionado
Wenn
ich
hier
bin,
wenn
ich
emotional
mit
dir
rede
Si
estoy
alucinado,
oh
no
Ja,
ich
bin
verwirrt,
oh
nein
Si
estoy
alucinado
Ja,
ich
bin
verwirrt
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiziano Ferro, Ignacio Ballesteros, Ignacio Ballesteros Diaz
Album
Yahír
date of release
25-02-2003
Attention! Feel free to leave feedback.