Lyrics and translation Yahir - El Amor de Mi Vída
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor de Mi Vída
The Love of My Life
Me
duele
mas
dejarte
a
tí
que
dejar
de
vivir
It
hurts
me
more
to
leave
you
than
to
stop
living
Me
duele
más
tu
adiós
Your
goodbye
hurts
me
more
Que
el
peor
castigo
que
me
imponga
Dios.
Than
the
worst
punishment
God
could
impose
on
me.
No
puedo
ni
te
quiero
olvidar
I
can't
forget
you,
and
I
don't
want
to
Ni
a
nadie
me
pienso
entregar
Nor
do
I
plan
to
give
myself
to
anyone
Sería
inútil
tratar
de
huir
It
would
be
useless
to
try
to
flee
Porque
a
donde
voy
te
llevo
dentro
de
mí.
Because
wherever
I
go,
I
carry
you
inside
me.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
The
love
of
my
life
has
been
you
Mí
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz,
My
world
was
blind
until
I
found
your
light,
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz,
I
made
your
gestures,
your
laughter
and
your
voice
my
own,
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón.
Your
words,
your
life
and
your
heart.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú,
The
love
of
my
life
has
been
you,
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú,
The
love
of
my
life
is
still
you,
Por
lo
que
más
quieras
no
me
arranques
de
tí,
For
what
it's
worth,
don't
tear
me
away
from
you,
De
rodillas
te
ruego
no
me
dejes
así...
On
my
knees
I
beg
you
not
to
leave
me
like
this...
Por
qué
me
das
libertad
para
amar
Why
do
you
give
me
freedom
to
love
Si
yo
prefiero
estar
preso
de
tí,
If
I
prefer
to
be
your
prisoner,
Quizá
no
supe
encontrar
la
forma
Maybe
I
didn't
know
how
to
find
the
way
De
conocerte
y
hacerte
felíz.
To
get
to
know
you
and
make
you
happy.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tu
The
love
of
my
life
has
been
you
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz,
My
world
was
blind
until
I
found
your
light,
Hice
mío
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz,
I
made
your
gestures,
your
laughter
and
your
voice
my
own,
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón.
Your
words,
your
life
and
your
heart.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú,
The
love
of
my
life
has
been
you,
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú,
The
love
of
my
life
is
still
you,
Por
lo
que
más
quieras
no
me
arranques
de
tí,
For
what
it's
worth,
don't
tear
me
away
from
you,
De
rodillas
te
ruego
no
me
dejes
así...
On
my
knees
I
beg
you
not
to
leave
me
like
this...
Por
más
que
pienso
no
puedo
entender
As
much
as
I
think,
I
can't
understand
Porque
motivo
te
pude
perder
Why
I
was
able
to
lose
you
Porque
de
pronto
me
siento
perdido
Because
suddenly
I
feel
lost
En
la
espalda
de
tu
olvido,
tu
silencio
y
tu
desdén.
On
the
back
of
your
oblivion,
your
silence
and
your
disdain.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto
Album
Sexto VI
date of release
08-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.