Lyrics and translation Yahir - El Amor de Mi Vída
El Amor de Mi Vída
Любовь всей моей жизни
Me
duele
mas
dejarte
a
tí
que
dejar
de
vivir
Мне
больнее
оставить
тебя,
чем
перестать
жить.
Me
duele
más
tu
adiós
Мне
больнее
твое
прощание,
Que
el
peor
castigo
que
me
imponga
Dios.
Чем
худшее
наказание,
которое
может
послать
мне
Бог.
No
puedo
ni
te
quiero
olvidar
Я
не
могу
и
не
хочу
тебя
забывать,
Ni
a
nadie
me
pienso
entregar
И
никому
другому
я
не
собираюсь
себя
отдавать.
Sería
inútil
tratar
de
huir
Бессмысленно
пытаться
убежать,
Porque
a
donde
voy
te
llevo
dentro
de
mí.
Потому
что
куда
бы
я
ни
шел,
я
несу
тебя
внутри
себя.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
всей
моей
жизни
была
ты,
Mí
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz,
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
встретил
твой
свет.
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz,
Я
сделал
своими
твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос,
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón.
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú,
Любовью
всей
моей
жизни
была
ты,
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú,
Любовью
всей
моей
жизни
ты
остаешься
до
сих
пор.
Por
lo
que
más
quieras
no
me
arranques
de
tí,
Умоляю
тебя,
не
вырывай
меня
из
себя,
De
rodillas
te
ruego
no
me
dejes
así...
На
коленях
прошу,
не
оставляй
меня
так...
Por
qué
me
das
libertad
para
amar
Зачем
ты
даешь
мне
свободу
любить,
Si
yo
prefiero
estar
preso
de
tí,
Если
я
предпочитаю
быть
твоим
пленником?
Quizá
no
supe
encontrar
la
forma
Возможно,
я
не
смог
найти
способ
De
conocerte
y
hacerte
felíz.
Познать
тебя
и
сделать
тебя
счастливой.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tu
Любовью
всей
моей
жизни
была
ты,
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz,
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
встретил
твой
свет.
Hice
mío
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz,
Я
сделал
своими
твои
жесты,
твой
смех
и
твой
голос,
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón.
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú,
Любовью
всей
моей
жизни
была
ты,
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú,
Любовью
всей
моей
жизни
ты
остаешься
до
сих
пор.
Por
lo
que
más
quieras
no
me
arranques
de
tí,
Умоляю
тебя,
не
вырывай
меня
из
себя,
De
rodillas
te
ruego
no
me
dejes
así...
На
коленях
прошу,
не
оставляй
меня
так...
Por
más
que
pienso
no
puedo
entender
Сколько
ни
думаю,
не
могу
понять,
Porque
motivo
te
pude
perder
По
какой
причине
я
мог
тебя
потерять.
Porque
de
pronto
me
siento
perdido
Почему
я
вдруг
чувствую
себя
потерянным
En
la
espalda
de
tu
olvido,
tu
silencio
y
tu
desdén.
В
пучине
твоего
забвения,
твоего
молчания
и
твоего
презрения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto
Album
Sexto VI
date of release
08-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.