Lyrics and translation Yahir - Pisando en falso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pisando en falso
Оступаясь
Para
que
me
pides
que
me
espere
Зачем
просишь
меня
подождать,
Si
sé
lo
que
me
dice
tu
mirada
Если
я
знаю,
что
говорит
твой
взгляд?
Para
que
me
engaño
no
soy
fuerte
Зачем
себя
обманывать,
я
не
силен,
Si
voy
pisando
en
falso
hacia
la
nada
Если
иду,
оступаясь,
в
никуда.
Y
tengo
que
aceptar
И
мне
приходится
признать,
Que
no
es
contigo
mi
lugar
Что
мое
место
не
с
тобой.
Si
te
acercas
sé
que
ya
no
hay
marcha
atrás
Если
ты
приблизишься,
знаю,
пути
назад
нет.
Cómo
te
olvido
Как
мне
забыть
тебя?
Cómo
renuncio
a
éste
dolor
Как
отказаться
от
этой
боли?
Soy
mi
enemigo
Я
сам
себе
враг,
Por
callar
al
corazón
Заставляя
сердце
молчать.
Pierdo
equilibrio
Теряю
равновесие,
Tiemblan
mis
pasos
al
pensar
Мои
шаги
дрожат
при
мысли,
Qué
la
distancia
parte
mi
alma
Что
расстояние
разрывает
мою
душу,
Por
qué
sé
que
hay
alguien
más
Потому
что
я
знаю,
что
есть
кто-то
еще.
Mueves
todo
como
la
marea
Ты
все
меняешь,
словно
прилив.
Huir
de
tu
recuerdo
no
es
tan
fácil
Убежать
от
воспоминаний
о
тебе
не
так
просто.
Y
mis
pensamientos
valen
guerra
И
мои
мысли
– это
война.
No
sé
decir
que
no
me
vuelvo
frágil
Я
не
могу
сказать,
что
не
становлюсь
уязвимым.
Y
tengo
que
aceptar
И
мне
приходится
признать,
Que
no
es
contigo
mi
lugar
Что
мое
место
не
с
тобой.
Si
te
acercas
sé
que
ya
no
hay
marcha
atrás
Если
ты
приблизишься,
знаю,
пути
назад
нет.
Cómo
te
olvido
Как
мне
забыть
тебя?
Cómo
renuncio
a
éste
dolor
Как
отказаться
от
этой
боли?
Soy
mi
enemigo
por
callar
al
corazón
Я
сам
себе
враг,
заставляя
сердце
молчать.
Pierdo
equilibrio
Теряю
равновесие,
Tiemblan
mis
pasos
al
pensar
Мои
шаги
дрожат
при
мысли,
Que
la
distancia
parte
mi
alma
Что
расстояние
разрывает
мою
душу,
Por
que
se
que
hay
alguien
más
Потому
что
я
знаю,
что
есть
кто-то
еще.
Cómo
te
olvido
Как
мне
забыть
тебя?
Cómo
renuncio
a
éste
dolor
Как
отказаться
от
этой
боли?
Soy
mi
enemigo
por
callar
al
corazón
Я
сам
себе
враг,
заставляя
сердце
молчать.
Pierdo
equilibrio
Теряю
равновесие,
Tiemblan
mis
pasos
al
pensar
Мои
шаги
дрожат
при
мысли,
Que
la
distancia
parte
mi
alma
Что
расстояние
разрывает
мою
душу,
Por
qué
sé
que
hay
alguien
más
Потому
что
я
знаю,
что
есть
кто-то
еще.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Poncho Arocha, Yahir Othon Parra, Alex Salmon
Album
+ Allá
date of release
27-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.