Lyrics and translation Yahir - Vívíre
He
cometido
mil
errores
I've
made
a
thousand
mistakes
Y
jamás
me
arrodillé
And
I've
never
gotten
down
on
my
knees
He
fracasado
tantas
veces
I've
failed
so
many
times
Pero
siempre
lo
intenté
una
y
otra
vez
But
I've
always
tried
again
and
again
Si
me
duele
yo
me
aguanto
If
I'm
hurting,
I'll
endure
it
Nunca
me
verás
llorar
You'll
never
see
me
cry
Se
que
a
otros
hice
daño
I
know
I've
hurt
others
Pero
el
que
yo
en
mi
sentir
But
what
I
feel
inside
Tú
nunca
lo
sabrás
You'll
never
know
Viviré
hasta
agotar
el
instinto
I
will
live
until
I
exhaust
my
instinct
Viviré
hasta
quedarme
vacío
I
will
live
until
I
become
empty
Mientras
la
luna
brille
en
mis
espaldas
As
long
as
the
moon
shines
on
my
back
Y
queden
suenos
dentro
de
mi
alma
And
there
are
dreams
within
my
soul
A
mi
forma
y
estilo
In
my
own
way
and
style
Hasta
perder
el
sentido
Until
I
lose
my
way
Mientras
me
queden
besos
en
los
labios
As
long
as
I
have
kisses
on
my
lips
Nunca
yo
pedí
consejos
I
never
asked
for
advice
Y
he
aprendido
con
el
tiempo
And
I've
learned
over
time
Cuando
gritas
no
te
entiendo
When
you
shout,
I
don't
understand
you
Y
sólo
esperas
mi
silencio
una
y
otra
vez
And
you
just
expect
me
to
be
silent
over
and
over
again
Siempre
te
preferí
mentir
I
always
preferred
to
lie
to
you
Cuando
tú
dejas
timar
When
you
let
yourself
be
deceived
Sin
amor
no
soy
feliz
I'm
not
happy
without
love
Aunque
digan
por
allí,
es
un
defecto
amar
Even
though
they
say
out
there,
it's
a
flaw
to
love
Viviré
hasta
agotar
el
instinto
I
will
live
until
I
exhaust
my
instinct
Viviré
hasta
quedarme
vacío
I
will
live
until
I
become
empty
Mientras
la
luna
brille
en
mis
espaldas
As
long
as
the
moon
shines
on
my
back
Y
queden
suenos
dentro
de
mi
alma
And
there
are
dreams
within
my
soul
Vuelvo
a
ti
en
este
tren
I
come
back
to
you
on
this
train
Donde
logras
un
después
Where
you
achieve
an
afterwards
Y
me
he
encontrado
con
tu
ayer
And
I've
found
myself
with
your
yesterday
Esperando
en
el
anden
Waiting
on
the
platform
Donde
un
día
lo
dejé
Where
I
left
it
one
day
Viviré
hasta
agotar
el
instinto
I
will
live
until
I
exhaust
my
instinct
Viviré
hasta
quedarme
vacío
I
will
live
until
I
become
empty
Mientras
la
luna
brille
en
mis
espaldas
As
long
as
the
moon
shines
on
my
back
Y
queden
suenos
dentro
de
mi
alma
And
there
are
dreams
within
my
soul
A
mi
forma
y
estilo
hasta
perder
el
sentido
In
my
own
way
and
style
until
I
lose
my
way
Mientras
me
queden
besos
en
los
labios
As
long
as
I
have
kisses
on
my
lips
Yo
viviré
viviré
I
will
live,
I
will
live
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Gasca, William Paz
Attention! Feel free to leave feedback.