Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(YahZarah,
Sol
Messiah)
(YahZarah,
Sol
Messiah)
You're
guilty
in
wallow
and
in
self-pity
Du
suhlst
dich
schuldig
in
Schwelgen
und
Selbstmitleid
We're
so
tired
of
hearin'
how
he
did
you
wrong
Wir
sind
es
so
leid
zu
hören,
wie
sie
dir
Unrecht
getan
hat
We
all
know
you
did
all
you
could
Wir
alle
wissen,
du
hast
alles
getan,
was
du
konntest
And
now
you're
talkin'
like
you
miss
him
Und
jetzt
redest
du,
als
ob
du
sie
vermisst
You
need
to
have
a
party
and
pop
Cristal
Du
musst
eine
Party
schmeißen
und
Cristal
knallen
lassen
'Cuz
Miss,
the
man
is
gone
Denn,
mein
Lieber,
die
Frau
ist
weg
And
you
know
Und
du
weißt
Dearly
beloved,
we
are
gathered
here
today
Meine
Lieben,
wir
sind
heute
hier
versammelt
To
bury
the
bitch
and
let
it
die
Um
den
Mist
zu
begraben
und
ihn
sterben
zu
lassen
To
bury
the
bitch
and
let
it
die
Um
den
Mist
zu
begraben
und
ihn
sterben
zu
lassen
How
long
are
you
suppose
to
Wie
lange
willst
du
denn
noch
Lay
around,
lose
weight
and
cry?
Herumliegen,
abnehmen
und
weinen?
Time
to
give
the
bullshit
wings
and
let
it
fly
Zeit,
dem
Blödsinn
Flügel
zu
verleihen
und
ihn
fliegen
zu
lassen
Fly
away,
fly
away-ay-ay
Flieg
davon,
flieg
davon-on-on
Mm,
I've
been
tellin'
you
for
a
while
Mm,
ich
sag
dir
schon
eine
Weile
To
let
it
go
(let
it
go)
Lass
es
los
(lass
es
los)
You're
so
mad,
he
forgot
about
you
long
ago
Du
bist
so
wütend,
sie
hat
dich
längst
vergessen
You're
runnin'
round
town
Du
rennst
in
der
Stadt
herum
With
your
face
frowned
up
like
he
did
you
wrong
Mit
verzogenem
Gesicht,
als
hätte
sie
dir
Unrecht
getan
(Like
he
did
you
wrong,
yeah,
yeah)
(Als
hätte
sie
dir
Unrecht
getan,
yeah,
yeah)
You
sittin'
back
in
his
easy
chair
on
chill
time
Sie
sitzt
entspannt
in
ihrem
Sessel
zurückgelehnt
You
need
to
let
it
go
Du
musst
es
loslassen
You
got
the
whole
world
is
runnin'
to
Die
ganze
Welt
steht
dir
offen
See,
I
know
sometimes
you
feel
like
Schau,
ich
weiß,
manchmal
fühlst
du
dich,
You
lose
your
mind
(lose
your
mind)
Als
würdest
du
den
Verstand
verlieren
(den
Verstand
verlieren)
Livin'
on
hard
times
feels
like
In
schweren
Zeiten
zu
leben
fühlt
sich
an,
Every
mountains
left
to
climb
Als
gäbe
es
nur
noch
Berge
zu
erklimmen
But
don't
let
go,
don't
lose
your
head
Aber
lass
nicht
los,
verlier
nicht
den
Kopf
See,
I,
I
know
it's
hard
to
live
Schau,
ich,
ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
leben,
For
forget
to
hold
on
Zu
vergessen,
festzuhalten
Faith
is
not
illegal
and
love
is
not
dead
Glaube
ist
nicht
illegal
und
Liebe
ist
nicht
tot
(No
it's,
no
it's
not)
(Nein,
ist
sie
nicht,
nein,
ist
sie
nicht)
And
baby,
baby
it's
not
over
Und
Baby,
Baby,
es
ist
nicht
vorbei,
'Cuz
he's
not
in
your
bed
(he's
not
in
your
bed)
Nur
weil
sie
nicht
in
deinem
Bett
ist
(sie
ist
nicht
in
deinem
Bett)
You've
got
to
walk
on,
be
strong,
be
strong
Du
musst
weitermachen,
stark
sein,
stark
sein
Be
strong,
oh,
yeah,
yeah,
yeahhh
Stark
sein,
oh,
yeah,
yeah,
yeahhh
Yeah,
yeah,
yeahhhh
Yeah,
yeah,
yeahhhh
You
can't,
you
can't,
you
can't
deny,
no
Du
kannst
nicht,
du
kannst
nicht,
du
kannst
es
nicht
leugnen,
nein
No,
sister,
don't
give
in
Nein,
Bruder,
gib
nicht
nach
It's
not
like
he
died,
yeah
Es
ist
nicht
so,
als
wäre
sie
gestorben,
yeah
You
got
to
pick
up,
put
your
two
wings
and
fly
Du
musst
dich
aufraffen,
deine
Flügel
ausbreiten
und
fliegen
Time
to
give
the
bullshit
wings
and
let
it
fly
Zeit,
dem
Blödsinn
Flügel
zu
verleihen
und
ihn
fliegen
zu
lassen
Hey,
hey,
yeahh,
ooh
Hey,
hey,
yeahh,
ooh
You
got
to
keep
your
head
Du
musst
den
Kopf
oben
behalten
So
you
got
to
rest
your
head,
mm,
oh,
oh
Also
musst
du
deinen
Kopf
zur
Ruhe
kommen
lassen,
mm,
oh,
oh
You
got
to
keep
your
head
Du
musst
den
Kopf
oben
behalten
See,
you
got
to
keep
your
head,
oh
Schau,
du
musst
den
Kopf
oben
behalten,
oh
You
got
to
keep
your
head
Du
musst
den
Kopf
oben
behalten
So
you
got
to
rest
your
head
Also
musst
du
deinen
Kopf
zur
Ruhe
kommen
lassen
See,
you
got
to
rest
your
head,
oh
Schau,
du
musst
deinen
Kopf
zur
Ruhe
kommen
lassen,
oh
You
got
to
rest
your
head
Du
musst
deinen
Kopf
zur
Ruhe
kommen
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernest Franklin, Dana Williams
Attention! Feel free to leave feedback.