Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Kenisha
Pratt/Madia
Logan)
(Kenisha
Pratt/Madia
Logan)
(YahZarah)
oooh,
(Three
Keys)
oooh
(YahZarah)
oooh,
(Three
Keys)
oooh
Ooh
ooh
ohh
ooh
ohh
(one
day)
Ooh
ooh
ohh
ooh
ohh
(eines
Tages)
So
mych
time
(so
much
time)
So
viel
Zeit
(so
viel
Zeit)
I've
wasted
with
you
(I've
wasted
with
you)
Habe
ich
mit
dir
verschwendet
(habe
ich
mit
dir
verschwendet)
You
never
tell
methe
truth
Du
sagst
mir
nie
die
Wahrheit
Finally
I
see
how
you
really
are
Endlich
sehe
ich,
wie
du
wirklich
bist
All
you
do
(all
you
do)
will
come
back
to
you
Alles,
was
du
tust
(alles,
was
du
tust),
wird
auf
dich
zurückkommen
You
ought
to
keep
braggin'
lies
Du
solltest
ruhig
weiter
Lügen
auftischen
Next
time
you'll
realize
one
day
Nächstes
Mal
wirst
du
es
erkennen,
eines
Tages
One
day,
maybe
not
today
Eines
Tages,
vielleicht
nicht
heute
But
I
am
sure
that
one
day
Aber
ich
bin
sicher,
dass
eines
Tages
You
are
gonna
be
sorry
Du
es
bereuen
wirst
Now
it's
too
late
Jetzt
ist
es
zu
spät
Nine
months
later,
it
was
your
mistake
Neun
Monate
später,
es
war
dein
Fehler
All
I
can
say
is
one
day,
baby,
one
day
Alles,
was
ich
sagen
kann,
ist
eines
Tages,
Baby,
eines
Tages
I
remember
waiting
for
your
call
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
auf
deinen
Anruf
gewartet
habe
You
never
really
care
at
all
Es
war
dir
nie
wirklich
wichtig
Finally
it
is
over
now
Endlich
ist
es
jetzt
vorbei
No
more
pain
(no
more
pain)
Kein
Schmerz
mehr
(kein
Schmerz
mehr)
No
more
lonely
nights
(no
more
lonely
nights)
Keine
einsamen
Nächte
mehr
(keine
einsamen
Nächte
mehr)
Don't
worry,
I
will
be
alright
Keine
Sorge,
mir
wird
es
gut
gehen
If
you're
looking
for
me
and
I'll
be
gone
one
day
Wenn
du
nach
mir
suchst,
werde
ich
eines
Tages
fort
sein
[Repeat
chorus]
[Refrain
wiederholen]
Uh-huh,
I
hear
what
you
sayin'
Uh-huh,
ich
hör',
was
du
sagst
This
is
where
I'm
at
right
now
Das
ist,
wo
ich
gerade
stehe
Yo,
you's
a
good
thing,
Yahz,
but
the
time
ain't
right
Yo,
du
bist
'ne
gute
Sache,
Yahz,
aber
die
Zeit
ist
nicht
reif
Payin'
to
steal
your
heart
like
a
thief
in
the
night
Spiele,
um
dein
Herz
zu
stehlen
wie
ein
Dieb
in
der
Nacht
Gotta
keep
it
real,
the
streets
is
callin'
Muss
ehrlich
bleiben,
die
Straße
ruft
Got
a
little
money
now
'cuz
boss
is
ballin'
Hab
jetzt
ein
bisschen
Geld,
weil
der
Boss
am
Ballen
ist
New
six,
new
style,
new
life
Neuer
Sechser,
neuer
Stil,
neues
Leben
Knowin'
you
the
one
that
should
be
my
wife
Wissend,
dass
du
diejenige
bist,
die
meine
Frau
sein
sollte
I
mean
to
make
you
fall
like
Alicia
Keys
Ich
meine,
dich
zum
Fallen
zu
bringen
wie
Alicia
Keys
Mama
wouldn't
said
that
there'll
be
days
like
these
Mama
hat
nicht
gesagt,
dass
es
Tage
wie
diese
geben
wird
Take
a
long
time,
why
you
so
upset
Es
braucht
seine
Zeit,
warum
bist
du
so
aufgebracht?
All
I
wanted
some
space,
I
ain't
done
yet
Alles,
was
ich
wollte,
war
etwas
Freiraum,
ich
bin
noch
nicht
fertig
I
know
you
mad,
but
I'm-a
keep
it
real
Ich
weiß,
du
bist
sauer,
aber
ich
bleibe
ehrlich
My
cards
on
the
table,
ma,
it's
your
deal
Meine
Karten
auf
dem
Tisch,
Ma,
du
bist
dran
A
debt
been
made,
gotta
pay
what
I
owe
Eine
Schuld
ist
entstanden,
muss
bezahlen,
was
ich
schulde
Ask
21
questions,
keep
your
50
in
rolled
Stell
21
Fragen,
behalt
deine
50
gerollt
Love
has
got
you
crazy
right
now
Liebe
hat
dich
gerade
verrückt
gemacht
I'm
your
destiny
child,
so
ease
youself
now
Ich
bin
dein
Schicksalskind,
also
beruhige
dich
jetzt
[Repeat
chorus
x4
(ad-lib)
til
fade]
[Refrain
4x
wiederholen
(Ad-lib)
bis
zum
Ausblenden]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pratt Kenisha La Carol, Logan Madia Julia, Parham Eric Caldwell
Attention! Feel free to leave feedback.