Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Dontcha Call Me No More
Warum rufst du mich nicht mehr an
Omebody
told
me
I
saw
you
with
her
last
night
Jemand
hat
mir
erzählt,
er
hätte
dich
gestern
Abend
mit
ihr
gesehen
Not
want
to
gossip,
just
tellin'
you
what
I
heard
Ich
will
nicht
tratschen,
ich
erzähle
dir
nur,
was
ich
gehört
habe
Or
maybe
that
explains
our
last
encounter
Oder
vielleicht
erklärt
das
unsere
letzte
Begegnung
You
look
to
me
and
didn't
even
say
a
word,
ohh
Du
hast
mich
angesehen
und
nicht
einmal
ein
Wort
gesagt,
ohh
Obviously
you
never
had
a
broken
heart
Offensichtlich
hattest
du
noch
nie
ein
gebrochenes
Herz
Or
you
woulda
known
better
Sonst
hättest
du
es
besser
gewusst
Than
to
play
you
with
someone
else's
Als
so
mit
den
Gefühlen
anderer
zu
spielen
How
do
you
sleep
when
you
don't
finish
what
you
start?
Wie
kannst
du
schlafen,
wenn
du
nicht
beendest,
was
du
anfängst?
I
hope
you're
happy
or
whatever
Ich
hoffe,
du
bist
glücklich
oder
was
auch
immer
Or
second
thought,
not
really,
hey
Obwohl,
bei
zweiter
Überlegung,
nicht
wirklich,
hey
You
can
tell
the
press
to
that
which
come
to
my
surprise
Du
kannst
es
ruhig
der
Presse
erzählen,
was
mich
überrascht
You're
not
a
man
at
it
at
all
Du
bist
dabei
überhaupt
kein
Mann
So
tell
what's
your
fascination
with
the
assassinating
Also
sag
mir,
was
ist
deine
Faszination
dafür,
zu
zerstören
Anything
that's
not
your
own
Alles,
was
nicht
dein
Eigen
ist
Well,
you
don't
see
it
coming,
Nun,
du
siehst
es
nicht
kommen,
But
you'll
never
find
another
girl
like
me
again
Aber
du
wirst
nie
wieder
ein
Mädchen
wie
mich
finden
Baby,
why
don'tcha
call
me
no
more?
Baby,
warum
rufst
du
mich
nicht
mehr
an?
Baby,
baby,
why
don'tcha,
don'tcha
call
me
no
more?
Baby,
Baby,
warum,
warum
rufst
du
mich
nicht
mehr
an?
You
really
try
to
convince
me
Du
versuchst
wirklich,
mich
zu
überzeugen
That
she's
the
perfect
catch
Dass
sie
der
perfekte
Fang
ist
That
she's
really
a
new
thing
Dass
sie
wirklich
etwas
Neues
ist
Or
just
another
match
Oder
nur
eine
weitere
Flamme
Just
trying
to
shine
a
little
shadow
of
you
Die
nur
versucht,
ein
wenig
von
deinem
Glanz
abzubekommen
Call
me
crazy
Nenn
mich
verrückt
When
you're
alone,
tell
me
what
else
do
do,
oooh
Wenn
du
allein
bist,
sag
mir,
was
du
sonst
tust,
oooh
Obviously
you
never
had
a
broken
heart
Offensichtlich
hattest
du
noch
nie
ein
gebrochenes
Herz
Or
you
woulda
known
better
Sonst
hättest
du
es
besser
gewusst
Than
to
play
you
with
someone
else's
Als
so
mit
den
Gefühlen
anderer
zu
spielen
How
do
you
sleep
when
you
don't
finish
what
you
start?
Wie
kannst
du
schlafen,
wenn
du
nicht
beendest,
was
du
anfängst?
I
hope
you're
happy
or
whatever
Ich
hoffe,
du
bist
glücklich
oder
was
auch
immer
Or
second
though,
not
really,
hey!
Obwohl,
bei
zweiter
Überlegung,
nicht
wirklich,
hey!
You
can
tell
the
press
to
that
which
come
to
my
surprise
Du
kannst
es
ruhig
der
Presse
erzählen,
was
mich
überrascht
You're
not
a
man
at
it
at
all
Du
bist
dabei
überhaupt
kein
Mann
So
tell
me
what's
your
fascination
with
the
assassinating
Also
sag
mir,
was
ist
deine
Faszination
dafür,
zu
zerstören
Anything
that's
not
your
own
Alles,
was
nicht
dein
Eigen
ist
Well,
you
don't
see
it
coming,
Nun,
du
siehst
es
nicht
kommen,
But
you'll
never
find
another
girl
like
me
again
Aber
du
wirst
nie
wieder
ein
Mädchen
wie
mich
finden
Baby,
why
don'tcha
call
me
no
more
Baby,
warum
rufst
du
mich
nicht
mehr
an
Sugar,
sugar,
why
don'tcha,
don'tcha
call
me
no
more
Süßer,
Süßer,
warum,
warum
rufst
du
mich
nicht
mehr
an
I
hope
you
have
a
little
girl
Ich
hoffe,
du
bekommst
ein
kleines
Mädchen
Oh,
she's
the
apple
of
your
eye
Oh,
sie
ist
dein
Augapfel
Ooh,
you'll
never
see
her
cry
Ooh,
du
wirst
sie
nie
weinen
sehen
Somebody
breaks
her
heart
the
way
you
did
mine
Bis
jemand
ihr
Herz
bricht,
so
wie
du
meins
gebrochen
hast
I
hope
you
make
her
cry,
oooh,
hoo,
yeah...
yeah
Ich
hoffe,
du
siehst
sie
weinen,
oooh,
hoo,
yeah...
yeah
I
hope
somebody
makes
her
cry
(laughs)
Ich
hoffe,
jemand
bringt
sie
zum
Weinen
(lacht)
Oooh...
yeah,
why
don'tcha
call
me,
baby?
Oooh...
yeah,
warum
rufst
du
mich
nicht
an,
Baby?
Oh,
why
don'tcha
call
me,
baby?
Hey-ey-ey
Oh,
warum
rufst
du
mich
nicht
an,
Baby?
Hey-ey-ey
Why
don't
you
call
me
anymore,
oooh,
ooh
Warum
rufst
du
mich
nicht
mehr
an,
oooh,
ooh
Call
me
anymore,
yeah
Rufst
mich
nicht
mehr
an,
yeah
Why
don't
you
call,
call
me
anymore,
yeah
Warum
rufst
du,
rufst
du
mich
nicht
mehr
an,
yeah
Why
don't
you
call
me
anymore,
yeah,
yeah,
yeah
Warum
rufst
du
mich
nicht
mehr
an,
yeah,
yeah,
yeah
Call
me
anymore,
yeah
Rufst
mich
nicht
mehr
an,
yeah
Why
don't
you
call
me
anymore,
yeah
Warum
rufst
du
mich
nicht
mehr
an,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coleman Phonte Lyshod, Rook Matthijs, Williams Dana N
Attention! Feel free to leave feedback.