Lyrics and translation Yak - Harbour the Feeling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harbour the Feeling
Храни это чувство
Wide
eyed
Широко
раскрытые
They're
a
joke
Они
— просто
шутка
Pot
called
kettle
Чайник
называет
котелок
Kettle
called
black
Котелок
называет
черным
I'm
a
joke
Well
Я
— просто
шутка.
Ну
I'd
sell
my
soul
if
I
could
Я
бы
продал
душу,
если
бы
мог
But
I
was
told
it
ain't
too
good
Но
мне
сказали,
что
это
не
очень
хорошо
Now
I'm
broke
Теперь
я
на
мели
So
you
better
harbour
the
feeling
Так
что
лучше
храни
это
чувство
We're
all
whole
inside
Мы
все
целые
внутри
Spineless
little
smiles
Безхребетные
маленькие
улыбки
All
in
all
you
knew
there
was
В
конце
концов,
ты
знала,
что
не
будет
No
consequence
Никаких
последствий
Working
every
hour
that
God
sends
until
he
shows
up
Работать
каждый
час,
который
Бог
посылает,
пока
он
не
появится
Working
every
hour
that
God
sends
he
never
shows
up
Работать
каждый
час,
который
Бог
посылает,
он
никогда
не
появляется
Morals
are
wrong
but
the
money's
good
Мораль
не
та,
но
деньги
хорошие
You
know
I'd
do
the
Ты
знаешь,
я
бы
сделал
то
Same
if
I
only
could
Же
самое,
если
бы
только
мог
Cause
I'm
broke
Потому
что
я
на
мели
And
I'm
stone
broke
И
я
совсем
на
мели
So
you
better
harbour
the
feeling
Так
что
лучше
храни
это
чувство
We're
all
whole
inside
Мы
все
целые
внутри
With
our
spineless
little
smiles
С
нашими
безхребетными
маленькими
улыбками
All
in
all
you
knew
there
was
В
конце
концов,
ты
знала,
что
не
будет
No
consequence
Никаких
последствий
Harbour
the
feeling
Храни
это
чувство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDREW GORDON JONES, ELLIOT SCOTT RAWSON, OLIVER HENRY BURSLEM
Attention! Feel free to leave feedback.